Saturday, November 3

ALI PROJECT - 若い死者からのレクイエム (Wakai Sisya Kara no Requiem)


若い死者からのレクイエム (Wakai Sisya Kara no Requiem)

by ALI Project
Album: Psychedelic Insanity (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Aoi hifu no jo ni nijimu
akai ryuusei no you na chi wo mite
kimi wa nani wo omou
sono kokoro ni aru me ni wa dekinu kizuguchi no
sarani fukai itami to
maboroshi no kyoufu

Amai masui wo ageru
mou dare mo inai yoru
sotto sasayaku you ni
koe wo shibotte
shitataru hitoji
ima kara nemureru
kimi no yami no naka e

Hikari no deguchi wo
nee mitsumete
hoshii kara

Moshi mo sekai ni minikusa ga
nakatta ra hito wa kofuku darou ka
kage no soko de
modae kurushinde taegataki sabishisa to wo
goete koso shitte iku
toumei na kanjou

Sonna inochi wo ageru
sore de mou te hanaseru
totemo sukonai keredo
boku ga oboeta
egao no kazu mo
kore kara mezameru
kimi no ashita no hibi e

Kimi ni
shinjau mae ni
deaete itara yokatta
donna kodoku mo kitto
haratte kureta
atataka na te wo
konna tsuyoi nukumori wo
matteru kara

Yasashii masui wo ageru
mou daremo inai yoru
sotto sasayaku you ni
koe wo shibotte
shitataru hitoji
ima kara nemereru
kimi no yami no naka ni

Hikari no deguchi wo
boku mo kiete
yukeru kara


English Translation

The top of the blue skin is oozing
i can see blood thats like a red meteor
what will you remember?
i have your heart, im not ready to wound your eyes
into even more profound pain
the terror of illusions

The generous anaethesia is rising
everybody is not already here on this night
like a soft whisper
your voice is wringing
a tricking drop of blood
from now, you sleep
into the inside of your darkness

Is it so
that you can see the way out of the light?
from wanting to see it

If the world is ugly
then will it not be the people's happiness?
at the bottom of the shadow
you suffer from agony and the unbearable loneliness
will exceed and you will come to know
the transparent emotions

That sort of life is rising
your hands are separating
the exceeding scarcity but
i have remembered
the figure of a smiling face
from this, i will awaken
to the days of your tomorrow

Before you
have died
as long as we have met
no matter how lonely you are
surely, i will give pay
to your warm hands
from carrying
onto such strong warmth

The gentle anaesthesia is rising
everybody is not already here on this night
like a soft whisper
your voice is wringing
a trickling drop of blood
from now, you are asleep
to the inside of your darkness

The way out of the light
and even i, will disappear
from you passing away


KANJI

青い皮膚の上に滲む
赤い流星のような血を見て
君は何を想う
その心にある 目には出来ぬ疵口の
さらに深い痛みと
幻の恐怖

あまい麻酔をあげる
もう誰もいない夜
そっと囁くように
声を絞って
したたる一滴
今から眠れる
君の闇の中へ

光の出口を
ねえ 見つめて
欲しいから

もしも世界に醜さが
なかったら人は幸福だろうか
影の底で
悶え苦しんで 耐え難き寂しさとを
越えてこそ知っていく
透明な感情

そんな 命をあげる
それでもう手放せる
とても少ないけれど
ぼくが覚えた
笑顔の数も
これから目覚める
君の明日の日々へ

君に
死んじゃう前に
出逢えていたらよかった
どんな孤独もきっと
払ってくれた
あたたかな手を
こんな強い温もりを
持ってるから

やさしい麻酔をあげる
もう誰もいない夜
そっと囁くように
声を絞って
したたる一滴
今から眠れる
君の闇の中へ

光の出口を
ぼくも 消えて
逝けるから


Source: LyricWiki.org


No comments: