Saturday, November 17

ALI PROJECT - 柔らかな肌 Yawaraka na Hada (instrument), Soft Skin


柔らかな肌 Yawaraka na Hada (instrument), Soft Skin

by ALI Project
Album: Dilettante (2005)
[audio]


Source: LyricWiki.org


Friday, November 16

.hack//Roots OST 1 (2006)


ALI PROJECT: .hack//Roots OST 1 (2006)

Release year: 2006

by Ali Project

1. GOD DIVA
2. From Midst of Town
3. Young Knight and Priestess
4. Indian Summer
5. Little Reliance
6. In The World
7. Friendly Like in a Childhood
8. Be Elegant
9. 白堊病棟 (Hakua Byoutou,Chalk Ward)
10. Indulgence
11. Shining of Breast
12. Immoral Cascade
13. 殉教者の指 (Junkyousha No Yubi,Maryter's Finger)
14. Lost Ground
15. Sluggish Heart
16. Dwindled Bible
17. Wolf in Winter
18. 亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis) (TV size)


Source: LyricWiki.org



Technorati Profile

ALI PROJECT - GOD DIVA


GOD DIVA

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Koufuku no tane ikaga to
Jigoku ni sumu tenshi ga
Uri ni kuru no nara

Fukou no hou o-yasuku
Kenran gouka na sangeki
O-tameshi ikaga deshou

Fusoku no wana e to ochite mo
Yuunou na bengodan ga
Tasuke ni oide to ima sara
Shinjite rasshaimasu no?

Saa sa youkoso
Koko ga kyuusai no chi
Anata wa tada damatte
Mi o makasereba ii
Wasurenasai wasurenasai
Kono yo no uyamuya o
Nozomu michiyuki michisugara
Bara-iro katasutorofu

Iro useta utsutsu ni
Aiyoku hidou no
Jinsei gekijou wa manseki

Tanin no fukou wa
Mujou ni shitataru mitsu no aji de
Onore no ue ni wa okinu to
Omotte rasshaimasu ne?

Saa sa youkoso
Koko ni gokuraku no chi
Anata wa tada me o fuse
Ude sashidaseba ii
Yumeminasai yumeminasai
Ano yo no soko fukaku
Hari no saki kara sakete yuku
Shuuen torajikomedi

Goran asobase minikui kono keshiki
Sono ashimoto o sukuu sajou saku roukaku
Kowashinasai kowashinasai
Mizukara ishi o mochi

Saa sa youkoso
Koko wa kyuusai no chi
Anata wa mou damatte
Mi o yudanereba ii
Wasurenasai wasurenasai
Kono yo no uyamuya o
Hateru michizure ikidomari
O-atsui katasutorofu


English Translation

How does a seed of happiness
Live in hell, if an angel
Comes to sell it?

Misfortune is a peaceful
And gorgeous tragedy
How is it like a trial?

Would you now believe that
Even if you fall into an unforeseen trap
A capable defense counsel
Will be set to save you?

Come on, welcome
Here is the land of salvation
You should just be silent
And leave your body to me
Please forget, please forget
About the indefiniteness of this world
Along the road that you wish to walk
There’s a rose-colored catastrophe

In the present moment that has lost its colors
It’s a full house
In the lustful dramas of life

Don’t you think that
The misfortunes of strangers
With the flavor of honey that drips heartlessly
Won’t happen upon you?

Come on, welcome
Here is the blood of rapture
You should just look down
And hold out your arms
Please dream, please dream
Deep at bottom of that world
It splits apart from the tip of a needle
The tragicomedy of demise

Please leave this ugly scenery alone
A castle that raise you up and blooms above the sand
Please destroy it, please destroy it
Holding onto your own will

Come on, welcome
Here is the land of salvation
You should just be silent
And entrust your body to me
Please forget, please forget
About the indefiniteness of this world
At the dead end for the exhausted traveler
There’s a hot catastrophe


KANJI

幸福の種 いかがと
地獄に棲む天使が
売りにくるのなら

不幸の方 お安く
絢爛豪華な惨劇
お試しいかがでしょう

不測の罠へと堕ちても
有能な弁護団が
助けにおいでと今さら
信じてらっしゃいますの?

さあさようこそ
ここが救済の地
貴方はただ黙って
身を任せればいい
忘れなさい忘れなさい
この世の有耶無耶を
望む進行き道すがら
薔薇色カタストロフ

色失せた現に
愛欲非道の
人生劇場は満席

他人の不幸は
無常に滴る蜜の味で
己の上には起きぬと
思ってらっしゃいますね?

さあさようこそ
ここに極楽の血
貴方はただ眼を伏せ
腕差し出せばいい
夢見なさい夢見なさい
あの世の底深く
針の先から裂けてゆく
終焉トラジコメディ

ご覧遊ばせ 醜いこの景色
その足下を抄う 砂上咲く楼閣
壊しなさい壊しなさい
自ら意志を持ち

さあさようこそ
ここが救済の地
貴方はもう黙って
身を委ねればいい
忘れなさい忘れなさい
この世の有耶無耶を
果てる道連れ行き止まり
お熱いカタストロフ


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - From Midst of Town


From Midst of Town

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Young Knight and Priestess


Young Knight and Priestess

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Indian Summer


Indian Summer

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Little Reliance


Little Reliance

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - In The World


In The World

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Moshi kotoba wo motazu tomo
kaze no you ni watashitachi wa
utaitzudzukerareru kashira
dare ni oshierarezu tomo
hito wo aisuru koto ga
dekiru you ni

Hajimete kimi ni fureta yubi kara
watashi no inochi wa mebuki
sora wo daichi mo sugu soba ni ari
koko de ikite iru to omoeta
In The World

NAIFU hitotsu motazu tomo
shiranu ma ni dare ka no kokoro
kizutsukete iru kamo shirezu
sore wa yagate kono me kara
koboreru akai namida kamo shirenai

Konna ni kimi wo shitta mune ni mo
kodoku no hi no ko wa chitte
ittai nani wo moyashitai no ka
ima wo ikitai to negatte mo
In The World

Tatoe sekai ga owarou to shite
hoshi no hi ga kiete mo
kimi no hitomi no sono kagayaki ga
owari no nai tabi wo oshieru

Hajimete kimi no fureta yubi kara

Watashi no inochi wa mabuki
sora mo daichi mo sugu soba ni ari
koko de ikite'ku to omoeru
hajimete kimi ni fureta yubi kara


KANJI

もし言葉を持たずとも
風のように わたしたちは
歌い続けられるかしら
誰に教えられずとも
人を愛することが
できるように

はじめて君に触れた指から
わたしの命は芽吹き
空を大地もすぐそばに在り
ここで生きていると思えた
In The World

ナイフひとつ持たずとも
知らぬ間に誰かの心
傷つけているかも知れず
それはやがてこの目から
こぼれる赤い涙かもしれない

こんなに君を知った胸にも
孤独の火の子は散って
いったい何を燃やしたいのか
今を生きたいと願っても
In The World

たとえ世界が終わろうとして
星の灯が消えても
君の瞳のその輝きが
終わりのない旅を教える

はじめて君に触れた指から

わたしの命は芽吹き
空も大地もすぐそばに在り
ここで生きてくと思える
はじめて君に触れた指から



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Friendly Like in a Childhood


Friendly Like in a Childhood

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Be Elegant


Be Elegant

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 白堊病棟 (Hakua Byoutou, Chalk Ward)


白堊病棟 (Hakua Byoutou, Chalk Ward)

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Mabuta o akete nao
yami naraba
yume no soko ni todomarimashou

Kono mi oou shiroi KAATEN ni
azayaka na e o egaku
anata no yasashii manazashi

Mitsumete kudasai
kono yo ni tatta hitori de
umaretekita
na mo naki tamashii o

Dareka ga watashi ni
sotto furereba
sono yubi ga anata da to
shinjirareru tsuyosa dake ga
watashi no shinjitsu dakara

Katsute koboreta
chi no iro mo naku
arasoi no chi ni moeru kusa

Kouya yori tsumetai kono mune ni
nagaredasu kanashimi mo
itsuka tokeru no deshou ka

Mukaete kudasai
kono yo de ima mo hitori de
kieirisou ni
furueru tamashii o

Dareka ga watashi ni
yobikakeru tabi
sono koe wa anata da to
omoitsuzukerareru chikara dake ga
inochi o mitasu no

Sagashite kudasai
kono yo de zutto hitori de
ikiru koto o
oboeta tamashii o

Dareka ga watashi o
dakiageru toki
sono ude wa anata da to
shinjite matsu sadame dake ga
watashi no subete no hikari



English Translation

Should it still be darkness
when i open my eyelids
then i shall remain in the depths of a dream

On the white drop curtains that cover me
your gentle gaze
paints a vivid picture

Please look
at this nameless soul
that was born
all alone in the world

When someone
softly touches me
only the strength to believe
that those fingers are yours
is my reality

Grass sprouts in the battle grounds
where there was no colour of the blood
that once spilled

Would even the grief that flows
in this heart that is colder than the wasteland
someday melt?

Please come and see
this trembling soul
that is still all alone in the world
and growing faint

When someone
calls out to me
only the power to keep thinking
that that voice is yours
fills my life

Please search
for the soul that remembered
to have forever lived
all alone in the world

When someone
holds me
only the fate to believe
that those arms are yours and wait
is my every light



KANJI

まぶたをあけてなお
闇ならば
夢の底に留まりましょう

この身覆う白い緞帳に
鮮やかな絵を描く
あなたの優しい眼差し

見つめてください
この世にたったひとりで
生まれてきた
名もなき魂を

誰かがわたしに
そっと触れれば
その指があなただと
信じられる強さだけが
わたしの真実だから

かつて零れた
血の色も無く
戦いの地に萌える草

荒野より冷たいこの胸に
流れ出す哀しみも
いつか溶けるのでしょうか

迎えてください
この世でいまもひとりで
消え入りそうに
震える魂を

誰かがわたしに
呼びかけるたび
その声はあなただと
想い続けられる力だけが
命を満たすの

探してください
この世でずっとひとりで
生きることを
覚えた魂を

誰かがわたしを
抱き上げる時
その腕はあなただと
信じて待つ運命だけが
わたしのすべての光



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Indulgence


Indulgence

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Shining of Breast


Shining of Breast

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Immoral Cascade


Immoral Cascade

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 殉教者の指 (Junkyousha No Yubi, Maryter's Finger)


殉教者の指 (Junkyousha No Yubi, Maryter's Finger)

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Kazoete miyo saa kokoro wo
ibara ga maku karada no naka
asoko koko ni soko ni mo ari
hajike sakeru
nikumu netamu kouru hossu

Aa ichido ni kimi ni mukau omoi
aa boku wa mou tomerare mai
konna semeku no hate ni mo

Tsunagete miyo kono kekkan
boku no niku wo nuu akai ito
memai tsuzuku kono naga saga
kimi he no kyori
futoku hosoku atsuku kataku

Ai nadoto kireigoto de yobeba
hagarete abakareru no wa kegare
hibi warete yukushi

Ai nadoto kireigoto de yobedo
itami ni suri kae rareru tousui
aa soredemo kimi ni mukau omoi
mou boku wa ikiru koto shika dekizu
semeku wo seotte



English Translation

Try counting all these hearts
That are winding like storms inside this body.
There, here, there, even there.
They are ripping apart
Witha hate and jelaousy and love and desire.

Ah, once I have the feelings for you
Ah, there is no stopping me
Even the end of this torture.

Try to connect all these blood vessels,
That are sewing meat like red threads.
Their glaring length continues
As a distance to you
That is both thin and thick and hot and hard.

If you call the whitewash thing love
The dirt of range peels off,
The death is cracking

If you call the whitewash thing love
Intoxication is replaced with pain.
Ah, I still have feelings for you
And now I can only live
And bear the torture.


KANJI

数えてみよ さあ心を
荊が巻く身体の中
あそこここにそこにも在り
弾け裂ける
憎む妬む恋うる欲す

ああ一度に君に向かう想い
ああ僕はもう止められない
こんな責め苦の果てにも

繋げてみよ この血管
僕の肉を縫う赤い絲
目眩続くこの長さが
君への距離
太く細く熱く硬く

愛などと奇麗事で叫べば
剥がれて暴かれるのは穢れ
皹割れてゆく死

愛などと奇麗事で呼べど
痛みに掏り替えられる陶酔
ああそれでも君に向かう想い
もう僕は生きることしか出来ず
責め苦を背負って



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Lost Ground


Lost Ground

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Sluggish Heart


Sluggish Heart

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Dwindled Bible


Dwindled Bible

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Wolf in Winter


Wolf in Winter

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis) (TV size)


亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis)
(TV size)

by ALI Project
Album: .hack//Roots OST 1 (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

NageKI NO kabe WA tsuMIaGERARETE
oroKA NO kami WA tatematsuRARERU

Ikiru wa dokuhai kiyuu no kurishimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
taiyou ni sumu to iu kenja no washi
habataki dake ga kodama suru

Kono futatsu no me ni yadotta
yami to hikari sono docchi de
boku wa ashita wo
mitsumeru beki nanodarou

Kawaki kitta gareki no machi
ten to sen wo tsunagiawase
imi nado nai koto bakari
afurete yuku

Honou no gotoki kodoku
daku karada shizumete wa
ankyo e to shitatatteku shizuku

Kakageru dokuhai kono sei wa michitemo
kogareru shi no yume wa nagaretsuku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga maiagaru

Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
ten to chi ga musubu basho ni boku wa tatsu

Kajitsu no youna kioku tachi wa
yakare tadare nukegara dake
ano hi no tamashi wa
doko e itta no darou

Tsumetai hada yosete furete
mune no kizu to kizu o awase
futatabi tadoru beki chizu
koko ni kizamu

Sekai wa mienu tsubasa
sono kage ni kakusareta
junpaku no hitohane itome yo

Ikiru wa shukuhai kuchiutsushi no keraku
kawaku warai mo iki mo taedae ni
maguwaiau nagusami no tenohira ni
munashisa dake ga fukurande

Aa gyokusai to utsukushiku chiriyuku naraba
koukotsu no saki ni mada kimi ga iru

NageKI NO kabe WA tsuKIkuzuSARETE
oroKA NO tami WA MINAGOROSARERU

Ikiru wa dokuhai aisuru kanashimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
gekka ni nemuru to iu shizuka no washi
nakigoe dake ga mai orite

Kakageru shukuhai waga sei wa michitemo
hakanai shi no yuugi wa hate mo naku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga mai agaru

Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
tsumi to batsu wo umu toki wo boku wa miru


English Translation

The wall of grief is piling up
The god of fools is being worshiped

Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of this needless anxiety
The Eagle of the Wise, said to live in the sun
Only the sound of its wings are echoing

The light and darkness
Inhabiting in both my eyes.
With which of these should I see tomorrow?

The town of rubble all dried up
I connect the dots
But nothing but uselessness
seem to brim over.

Solitary as a flame
I settle myself as I clasp my own body
The water drips down in to the duct

I hoist the cup filled with poisonous wine. Even if my life is fulfilled,
My dream yearning for death will come drifting to reach me.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky

Please crucify me onto the blueness of the sky.
I stand on the place where the sky and the earth meet
My memories like the blooming flowers and the fruits,
Now they are burnt with only their skin remained.
My soul of that day,
Where has it gone?

Caressing together our ice-cold skin,
Touching my wound with yours
The map we have to retrail
Be it engraved right here.

The world is an invisible wing
We have to shoot down the pure white wing
Hidden inside its dark shadow.

Living is a wine of celebration. The pleasure poured in from your lips to my lips.
The dry laughter, running out of breath
We carress out hands together for comfort
But we only find our emptiness expanding

Ah, if I am to die in frail beauty
Beyond the ecstasy, I see you

The wall of grief, thrusted and crubled
The fools in our nation are being massacared

Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of loving
The Eagle of sombreness, said to be resting under the moonlight
Only its voice is heard in the sky


I hoist the cup of celebration. Even if my life is fulfilled,
My fragile play of death never seems to end.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky

Please crucify me onto the blueness of the sky.
I see the days when crime and punishment are to be born


KANJI

嘆キノ壁ハ 積ミ上ゲラレテ
愚カノ神ハ 奉ラレル

生きるは毒杯 杞憂の苦しみを
飲み干す術を誰が授けよう
太陽に棲むと云う賢者の鷲
羽搏(はばた)きだけが谺する

この双つの()に宿った
闇と光 その何方(どっち)
僕は未来(あした)
見つめるべきなのだろう

渇き切った瓦礫の街
点と線を繋ぎ合わせ
意味など無い事ばかり
溢れてゆく

炎のごとき孤独 
抱く體 鎮めては
暗渠へと滴ってく雫

掲げる毒杯 この生は満ちても
焦がれる死の夢は流れ着く
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
羽搏(はばた)きだけが舞い上がる

あの蒼穹に磔刑(たっけい)にしてくれたまえ
天と地が結ぶ場所に僕は立つ

花実のような記憶たちは
焼かれ(ただ)れ抜け殻だけ
あの日の魂は
どこへ行ったのだろう

冷たい(はだ) 寄せて触れて
胸の傷と傷を合わせ
再び辿るべき地図
ここに刻む

世界は見えぬ翼
その黒影(かげ)に隠された
純白の一羽(ひとはね) 射止めよ

生きるは祝杯 口移しの快楽(けらく)
乾く嗤いも息も絶え絶えに
まぐわいあう慰みの掌に
虚しさだけが膨らんで

ああ玉砕と美しく散りゆくならば
恍惚の先にまだ君が居る

嘆キノ壁ハ 突キ崩サレテ
愚カノ民ハ (ミナゴロ)サレル

生きるは毒杯 愛する悲しみを
飲み干す術を誰が授けよう
月下に眠ると云う静かの鷲
啼き声だけが舞い降りて

掲げる祝杯 わが生は満ちても
果敢(はか)ない死の遊戯は果てもなく
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
羽搏きだけが舞い上がる

あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ
罪と罰を生む時代(とき)を僕は見る


Source: LyricWiki.org

Monday, November 12

Romance (2006)


ALI PROJECT: Romance (2006)

Release year: 2006

by Ali Project

1. ロマンス (instrumental), Romance
2. ビアンカ (Bianca)
3. ダリの宝石店 (Dali no Hōsekiten, Dali's Jewelry Store)
4. La caleche ~春の雪 (La caleche ~Haru no Yuki, The Barouche ~Spring Snow)
5. 嵐ヶ丘 (Arashi ga Oka, Wuthering Heights)
6. 楽園喪失 ~Paradise Lost (Rakuen Sōshitsu -Paradise Lost-)
7. 遊月恋歌 (Yuugetsu Renka)
8. L'oiseau bleu, Bluebird
9. さいごの戀 (Saigo no Koi, Last Love)
10. 今宵、碧い森深く (Koyoi, Aoi Mori Fukaku)


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ロマンス (instrumental), Romance


ロマンス (instrumental), Romance

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ビアンカ (Bianca)


ビアンカ (Bianca)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Hoka ni ningyou nara
gouka na ko mo ita kedo
RIBON hitotsu
kazatta anata wo eranda

Kodou wakaru you ni
dakishimete nemutta no
yume ya himitsu katatte
isshou ni sora wo mite'ta

Mienai hane ni
tsutsumareta toshitsuki

BIANKA BIANKA
anata to watashi wa kokoro musubu futagotachi
VARO-RE VARO-RE
chiisa na oshaberi
wasurezu ni itai zutto

Koi ni kizutsuku tabi
fuku no iro wo kaeta no
soshite shiroi SHIFON no
hganayomeishou kiseru

Ano hito no koto
uchiaketa sono toki

BIANKA BIANKA
itsuka MAMA ni nari hiza de nemuru onna no ko
BIANKA BIANKA
anata no na de yobu
omoide wo tsunagi sotto

BIANKA BIANKA
toki no usuyami de watashi dake ga toshi wo toru
BIANKA BIANKA
anata no hitomi mata fukaku naru no

BIANKA BIANKA
anata to watashi wa kokoro musubu futagotachi
VARO-RE VARO-RE
chiisa na oshaberi
wasurezu ni itai



KANJI

ほかに人形なら
豪華な子もいたけど
リボンひとつ
飾ったあなたを選んだ

鼓動分けるように
抱きしめて眠ったの
夢や秘密 語って
いっしょに空を見てた

見えない羽に
包まれた年月

ビアンカ ビアンカ
あなたと私は 心結ぶ双子たち
ヴァロレ ヴァロレ
小さなおしゃべり
忘れずにいたい ずっと

恋に傷つくたび
服の色をかえたの
そして白いシフォンの
花嫁衣装着せる

あの人のこと
打ち明けたそのとき

ビアンカ ビアンカ
いつかママになり 膝で眠る女の子
ビアンカ ビアンカ
あなたの名で呼ぶ
想い出をつなぎ そっと

ビアンカ ビアンカ
時の薄闇で 私だけが年をとる
ビアンカ ビアンカ
あなたの瞳 また深くなるの

ビアンカ ビアンカ
あなたと私は 心結ぶ双子
ヴァロレ ヴァロレ
小さなおしゃべり
忘れずにいたい



Source: LyricWiki.org

ALI PROJECT - ダリの宝石店 (Dali no Hōsekiten, Dali's Jewelry Store)


ダリの宝石店 (Dali no Hōsekiten, Dali's Jewelry Store)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


KANJI

ルビーは蜥蜴の二枚舌
男を騙すにもってこい
真赤なルージュを揃えます

真珠は人魚の喘ぎ声
ベッドの船で舵を取る
貴女の足首飾るため

おひとついかが?と囁くペテン師

壜詰めにした恋の涙を
ダイヤに変えてご覧にいれましょう
ここはダリの素敵な宝石店

彷徨う瞳はエメラルド
金銀星夜に嵌め変えて
終わりのない地図探します

きっと貴女は訪れる
サファイヤ通りのこの店へ
ルーペで心臓覗かれて

今晩お暇?と義眼の魔術師

メッキの愛でもないよりマシなら
豪華に仕立ててリボンで括りましょう
ここはダリの不思議な宝石店

最後に貴女の心も肉体も
売り捌くまで出口は開かない
ここはダリの素敵な宝石店


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - La caleche ~春の雪 (La caleche ~Haru no Yuki, The Barouche ~Spring Snow)


La caleche ~春の雪 (La caleche ~Haru no Yuki, The Barouche ~Spring Snow)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Kawabari no SHIITO ni
Yorekake utsushita keshiki wa
Honogurai hitsugi no soko kara
Miagete iru you

Hito no zawameki
Kigi yurasu kaze no sasayaki
Hidzume no oto
Subete kiete
Kono yo ni wa
Chinmoku dake michite imasu

Ki no tooku naru hodo no nagai nagai michinori wo
Itsu made mo tada hitori mukau no wa
Watashi no sekai no naka
Ikite ikite orareru
Anata dake na no desu

Musere yuku sadame no
Mukuai wo osore wa shimasen
Mata eien wo mezamete
Musubare shi wo negaeba koso

Kinu no tetou hazushiukeru
Mado ni odoru waga kokoro no
Kakera you na haru no yuki
Iku hira mo nigirishimete wa

Ko no kyouren bakari no nagai nagai toki no michi
Ichijou no hikari tadoritsudzukete
Basha wo hikihashire hashire
Shitou no hakuba yo
Tsubasa wo eru hi made

Mune ga sakeru hodo no yorokobi kanashimi daite
Isu made mo tada hitori mukau no wa
Watashi no sekai no naka
Ikite ikite orareru
Anata dake na no desu

Basha wo hikikakete kakete
Shitou no hakuba ga
Tsubasa wo eru hi made

Itsuka
Sora wa ongon ni somari
Tenbatachi wa tobitatan


KANJI

革張りのシートに
凭れかけ 映した景色は
仄冥い柩の底から
見上げているよう

人の騒めき
木々揺らす風の囁き
蹄の音
すべて消えて
この世には
沈黙だけ満ちています

気の遠くなるほどの長い長い道のりを
いつまでもただひとり向かうのは
わたしの世界のなか
生きて生きておられる
あなただけなのです

召されゆく定めの
幕間を畏れはしません
また永遠を 目覚めて
結ばれしを願えばこそ

絹の手套はずし受ける
窓に踊る わが心の
欠片ような春の雪
幾ひらも握りしめては

気の狂れんばかりの永い永い時の道
一条のひかり辿りつづけて
馬車を牽き走れ走れ
四頭の白馬よ
翼を得る日まで

胸が裂けるほどの悦び哀しみ抱いて
いつまでもただひとり向かうのは
わたしの世界のなか
生きて生きておられる
あなただけなのです

馬車を牽き駆けて駆けて
四頭の白馬が
翼を得る日まで

いつか
空は黄金に染まり
天馬たちは飛び立たん



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 嵐ヶ丘 (Arashi ga Oka, Wuthering Heights)


嵐ヶ丘 (Arashi ga Oka, Wuthering Heights)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Maiodore hitoyo ni ai no hi ga kienu you ni
anata no na wo yobu no arashi ga oka de

Tsuki mo namida wo kobosu oka de
watashi wa hitori kogoesou na no
machi no akari ga tooku kirameki
anata ga kyou mo ikiteru to oshieru

Maiodore koyoi wa kudakechiru hoshi ni natte
mou ichi do sono mune ni ochiteyukitai

Nee omoidashite yo
kono oka no ue taorete dakishimeta
kegare wo shiranu kodomo no you ni
mitsumeatta hibi wo

Itsuka futari wa jiyuu wo wasure
kawaku kokoro de tabi ni deta wa
aisuru hodo ni kizutsuku atte
modoru sube sae mo nakushita to yuu no

Maiodore koyoi wa fukisusabu kaze ni natte
anata no yume no naka tonde yukitai

Yami wo tokasu hikari
ano hi no you ni anata to sagashitai
areno ni saita hiisu no hana ga
karete shimau mae ni

Maiodore hitoyo ni
ai no hi ga kienu you ni
anata no na wo yobu no arashi ga oka de



English Translation

One night dancing, like a fire of love that will not vanish
I am calling your name, on the Wuthering Heights

The moon also spills tears on this hill
I am alone, as if frozen
City lights flicker in the distance
Today you live and teach

Dancing this evening will cause the stars to shatter
I want to fall on you once more

So, remember
Falling and embracing atop the hill
Like a child who doesn't know disgrace
Days gazed upon

Forgotten freedom we had once
Set off journeying with dry hearts
Wounded as much as loved
It is said even the way to return is lost

Dancing on this evening will become a raging wind
I want to continue flying in your dreams

Light that melts the darkness
I want to search with you like old times
For a heath flower blooming in a wilderness
Before it withers up

One night dancing,
like a fire of love that will not vanish
I am calling your name, on the Wuthering Heights



KANJI

舞い踊れ一夜に 愛の火が消えぬように
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で

月も涙をこぼす丘で
私はひとり 凍えそうなの
街の灯が 遠くきらめき
あなたが今日も生きてると教える

舞い踊れ今宵は 砕け散る星になって
もう一度その胸に 堕ちてゆきたい

ねえ 思い出してよ
この丘の上 倒れて抱きしめた
汚れを知らぬ 子供のように
見つめ合った日々を

いつかふたりは自由を忘れ
乾く心で旅に出たわ
愛するほどに傷つけ合って
戻る術さえも 失くしたとゆうの?

舞い踊れ今宵は 吹き荒ぶ風になって
あなたの夢の中 飛んでゆきたい

闇を溶かす光
あの日のように あなたと探したい
荒れ野に咲いた ヒースの花が
枯れてしまう前に

舞い踊れ 一夜に
愛の火が消えぬように
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 楽園喪失 ~Paradise Lost (Rakuen Sōshitsu -Paradise Lost-)


楽園喪失 ~Paradise Lost (Rakuen Sōshitsu -Paradise Lost-)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Kaguwashiki rakuen iku yomo
Oroka naru sono teni horobiyuku
Aoki kono chijou wo fumishime
Dakishimeyo ai suru monotachi wo

Ken wo kiyomen
Hizamazuki
Namida motte

Seikuuni katamuku honoo wo
Aogimiru waretawa kakan naku mo
Tsunagareru inochi no hi
Michi naru hi hikari no aru koto wo

Tenwa katame wo
Nakaba toji
Mimamotta

Inori no utagoe
Hibike yo rakuen ni
Aoki kono chijou wo fumishime
Dakishimeyo ai suru monotachi wo



KANJI

馨しき楽園 いく世も
愚かなるその手に滅びゆく
青きこの地上を踏みしめ
抱きしめよ 愛する者たちを

剣を清めん
跪き
涙以て

西空に傾く炎を
仰ぎ見る我らは 果敢なくも
つながれる命の灯
未知なる日 光のあることを

天は片目を
半ば閉じ
見守った

祈りの歌声
響けよ 楽園に

青きこの地上を踏みしめ
抱きしめよ 愛する者たちを



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 遊月恋歌 (Yuugetsu Renka)


遊月恋歌 (Yuugetsu Renka)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Anata ga nete ita basho ni
tsuki no hikari ga ochiru

Nokotta yoru o watashi ha
kanashimu tame ni ikiru

Sanagi no mama
nemutta chou mitai
kono omoi ha
tobitatsu ashita o motazu ni

Hakanai yakusoku ha
iranai kara
sotto mabuta ni kuchi duke te
korekara hitori miru
yume no kazukazu ga
aa semete yasashiku
otozureru you negatte

Ori tsumotta yuki fukaku
uzumore te haru o matsu no

Tsumetaku natta watashi o
idai te anata ha naku no

Eda o narasu
hageshii kogarashi yo
koi no honoo koora se
konagona ni shi te

Kirei na omoide o
agetai no ni
waga mama na watashi o yurushi te
anata o tsutsumikomu
ai no koromo koromo o
kasane te itsu made mo
hodoke nai no yo
kono te o

Hakanai shiawase ga
kie nu uchi ni
sotto mabuta ni kuchi dukete
korekara hitori miru
toki no utsuroi ga
aa douka
ya to natte
sugisaru you ni inoru no


English Translation

You have been sleeping in this place
the moon's light has fallen

The nights have remained
for me to live, i need to be sad

Just like a cocoon
i want to sleep like a butterfly
these memories
come flying out tomorrow as if they havent been waiting

From this momentary arrangement
not being it
i will kiss your eyes, softly
from this, i can see myself alone
but in my many dreams
ah, at least you gently
wish to visit me

The snow has piled up thickly
as it waits for the buried spring

I am not chilly
as i hold you while you cry

The branches are ringing
in this violent cold wind
the flame of love will freeze
in very small pieces

I want to offer
these beautiful memories
as you accept for me who i am
you wrap up
in these clothes of love
i will add on, forevermore
and they will not come undone
with this hand

My fickle happiness
isnt disappearing in this house
so i will softly kiss your eyes
from this, i can see myself alone
but the time is changing
ah, please,
turn into an arrow
and pass like praying



KANJI

あなたが寝ていた場所に
月の光が 堕ちる

残った夜をわたしは
哀しむために 生きる

さなぎのまま
眠った蝶みたい
この想いは
翔び立つ明日を持たずに

果敢ない約束は
いらないから
そっとまぶたに口づけて
これからひとり見る
夢の数々が
ああせめてやさしく
訪れるよう願って

降りつもった雪深く
埋もれて春を 待つの

冷たくなったわたしを
抱いてあなたは 泣くの

枝を鳴らす
激しい木枯らしよ
恋の炎 凍らせ
粉々にして

きれいな思い出を
あげたいのに
我が侭なわたしを許して
あなたを包み込む
愛の衣衣を
重ねて いつまでも
ほどけないのよ
この手を

儚い幸せが
消えぬうちに
そっとまぶたに口づけて
これからひとり見る
時の移ろいが
ああどうか
矢となって
過ぎ去るように祈るの



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - L'oiseau bleu, Bluebird


L'oiseau bleu, Bluebird

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Anata no soko omokage dake ga
watashi wo ima ni todomete iru no
kono hiroi sekaijuu de
tatta hitori
koufuku wo kureta hito
ano hibi wa mou
koko ni wa nai
aoi tori wa
kago wo nuketobitatta
koi wa toraereba
sugu ni nigeru mono
motto jiyuu na ano sora he
ii no douzo
koete rashite

Anata no yasashii manazashi ga
kono mi he to
katsute furisosoida
kuramu you na hizashi no naka
tada futari de
me wo tojite
ikite irareta no ni
aoi tori yo mado wo nuke
tonde itta
doko made mo
doko made mo
eien ni



KANJI

貴方のその面影だけが
私を今に留めているの
この広い世界中で
たったひとり
幸福をくれた人
あの日々はもう
ここにはない
青い鳥は
籠を抜け飛び立った
恋は捕らえれば
すぐに逃げるもの
もっと自由なあの空へ
いいの どうぞ
越えてらして

貴方の優しいまなざしが
この身へと
かつて降り注いだ
眩むような日射しの中
ただふたりで
目を閉じて
生きていられたのに
青い鳥よ 窓を抜け
飛んで行った
どこまでも
どこまでも
永遠に



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - さいごの戀 (Saigo no Koi, Last Love)


さいごの戀 (Saigo no Koi, Last Love)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Watashi wo utsushita
Kireina hitomi wo
Mune no okuni hirogaru
Mujou no yozorani kake

Tsuki no gyokuza hoshi no kumotsu
Aritoarayuru hibini
Oriru tobari no uwa kirameru youni

Kioku no ito wo orinagara
Wasure enu nukumorini fure
Saigo no koi no yasashisani
Kokorowa karezuni
Itsumademo yume wo kuru deshou

Watashi no na wo yobu
Itoshii sasayaki
Mimi no okuni uzumaku
Mukyuu no umini otosu

Nami no hibiki awa no neiro
Konoyo no subete no uta wo
Nakadeta toshitemo
Ukiagaru youni

Shinjubo no hako tojikometa
Namidawa nemuriniji to chiru
Saigo no koi to kanashisani
Kokorowa nuretemo
Asatsuyuni umarekawareru

Koi no owari wo shirebakoso
Namidawa kooriyamini chiru
Saigo no koi to shirinagara
Kimi wo dakeshimete
Itsumademo todomaru deshou

Nani hitotsu
Iroasewa shinaino dakara


KANJI

わたしを映した
綺麗な眸を
胸の奥に広がる
無常の夜空に掛け

月の玉座 星の供物
ありとあらゆる日々に
降りる帳の上 煌めく様に

記憶の糸を織りながら
忘れ得ぬ ぬくもりに触れ
最後の恋のやさしさに
心は枯れずに
いつまでも夢を繰るでしょう

わたしの名を呼ぶ
愛しい囁き
耳の奥に渦巻く
無窮の海に落とす

波の響き 泡の音色
この世のすべての歌を
奏でたとしても
浮き上がる様に

真珠母の匣 閉じこめた
涙は眠り虹と散る
最後の恋の哀しさに
心は濡れても
朝露に生まれ変われる

恋の終わりを知ればこそ
涙は凍り闇に散る
最後の恋と知りながら
君を抱きしめて
いつまでも留まるでしょう

なにひとつ
色褪せはしないのだから



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 今宵、碧い森深く (Koyoi, Aoi Mori Fukaku)


今宵、碧い森深く (Koyoi, Aoi Mori Fukaku)

by ALI Project
Album: Romance (2006)
[audio]


KANJI

貴婦人の甘い香水
透明な蝶の翅のように舞い
扇の陰の囁きが
楽士らの前奏に溶けて...

フロアへと滑り出す私の爪先
裳裾を曳きずる衣擦れと
重なり合った沓音
立ち止まり見上げれば
碧い目をした その人

言葉のない 眼差しの会話
包まれる手
薄絹の手套越しに
冷たい指 伝われども
不安の欠片ひとつなく
少女の憧れの夢は
今この瞬間へと結ばれる

ワルツは星の瞬き
慄きに似た美しい夜は過ぎ
想うのは名も知らぬ人
みずうみ色の かの瞳

白亜館の門扉の外
深い森に一人迷い
やがて月の光堕ちて
横たわる翡翠の水面
そして畔に佇むあなた

言葉もなく差し出される腕
抱きしめられ
眩暈の果て踊っている
金の鱗 纏う魚
銀の声で囀る鳥
咲き乱れて溺れる花
ここはどこで
あなたは誰?

また今宵も 彷徨い込んでは
茨の棘 怖れもせず奥へ奥へ
言葉もなく 差し伸べる腕を
絡めとられ
闇に向かい踊っている
これが夢であるのならば
どうかけして覚めないよう
二度と離れられないように
私の心臓を止めて

真っ赤な薔薇を
その手でもぎとるよう



Source: LyricWiki.org