Saturday, December 1

暗黒天国 (2007)


ALI PROJECT: 暗黒天国 (2007) [Kamichama Karin Singles]

Release year: 2007

by Ali Project

1. 暗黒天国 (Ankoku Tengoku, Dark Heaven)
2. 桃色天国 (Momoiro Tengoku, Pink Heaven)
3. 暗黒天国 (Ankoku Tengoku, Dark Heaven) [instrumental]
4. 桃色天国 (Momoiro Tengoku, Pink Heaven) [instrumental]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 暗黒天国 (Ankoku Tengoku, Dark Heaven)


暗黒天国 (Ankoku Tengoku, Dark Heaven)

by ALI Project
Singles: 暗黒天国 [Kamichama Karin Singles] (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Darling me wo akete
Kono yo no aku no soukutsu de
Tsuibamareru kokoro wo choudai
Nige mo dekinu
Yuuhei no souhaku no ouji yo
Watashi ga Megami

BATAFURAI no hane mo
Tenshi no daeki mo
Anata wo madaminu gokuraku e
Tsure dase wa shinai

Kusarikaketa jiyuu
Aka ni mamireta AMUURU
Rengoku no honoo de ZERO kara
Saisei shimashou

Fuya no sora ni kuroi DARIA
Shissuru mousou ochiru genjitsu
Mogake ari jigoku

Darling koe agete
Kono ima sashichigaeru hodo
Daiji na mono ga hoshii no nara
Inori wa hatete
Rougoku de shouten no himegimi
Anata ga Maou

Ikari no ken mo nageki no kizu mo
Atokata mo naku
Tokete kiete chitte utakata

Subete wa mitsuryoku
Uzumoreta wana ni
Hame rareru no nara
Konagona ni kudaite hoshii wa

Shi ni itaranu yamai
Shinzou ni wa PUWAZON
Okasare nagara mo ikiru hibi
Shukufuku saretashi

Mabuta no oku akai zakuro
Koisuru unou okusuru sanou
Tsubuse hari no yama

Honey dakishimete
Suhada no kinu no koutaku de
Uttori shichau jikan wo choudai
Karada wa sakete
Tengoku de saikai no kataware
Futari wa DEMIGOD

Shigoku no zen to miwaku no naraku
Yakusoku no chi wa
Dokoka sokoka yume ka utsutsu ka

Saa douzo koko irade
Zecchou wo mukaemashou

Darling me wo akete
Kono yo no aku no soukutsu mo
Mushibamenai kokoro wo choudai
Nige mo shinai
Yuuhei no souhaku no ouji yo
Watashi ga Megami

Darling koe agete
Kono ima sashichigaeru hodo
Daiji na mono ga hoshii no nara
Inori wa hatete
Rougoku de shouten no himegimi
Anata ga Maou

Kumareta yubi to sange no kubi to
Aganau tsumi wa
Nani ka dore ka uso ka makoto ka


KANJI

Darling 目を開けて
この世の悪の巣窟で
啄まれる心を頂戴
逃げもできぬ
幽閉の蒼白の王子よ
わたしが女神

バタフライの羽も
天使の唾液も
あなたをまだみぬ極楽へ
連れ出せはしない

腐りかけた自由
垢に塗れた愛(アムール)
煉獄の焔でZEROから
済世しましょう

不夜の空に 黒いダリア
失する妄想 堕ちる現実
もがけ蟻ジゴク

Darling 声上げて
このいま刺し違えるほど
大事なものが欲しいのなら
祈りは果てて
牢獄で昇天の姫君
あなたが魔王

怒りの拳も嘆きの傷も
跡形もなく
熔けて消えて散って泡沫

すべては密猟区
埋もれた罠に
ハメられるのなら
粉々に砕いてほしいわ

死に至らぬ病
心臓には毒薬(プワゾン)
冒されながらも生きる日々
祝福されたし

眼蓋の奥 赤いザクロ
恋する右脳 臆する左脳
つぶせ針の山

Honey 抱きしめて
素肌の絹の光沢で
恍惚(うっとり)しちゃう時間を頂戴
カラダは裂けて
天国で再会の片割れ
ふたりは半神(デミゴッド)

至極の善と魅惑の奈落
約束の地は
何所か其所か夢かうつつか

サアドウゾ 此処イラデ
絶頂ヲ迎エマショウ

Darling 目を開けて
この世の悪の巣窟も
蝕めない心を頂戴
逃げもしない
幽閉の蒼白の王子よ
わたしが女神

Darling 声上げて
このいま刺し違えるほど
大事なものが欲しいのなら
祈りは果てて
牢獄で昇天の姫君
あなたが魔王

組まれた指と懺悔の首と
贖う罪は
何か何れか嘘か真か



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 桃色天国 (Momoiro Tengoku, Pink Heaven)


桃色天国 (Momoiro Tengoku, Pink Heaven)

by ALI Project
Singles: 暗黒天国 [Kamichama Karin Singles] (2007)
[audio]


KANJI

ついばむチェリー
甘いためいきで
なにもかも
くるんでキャンディー

つぶれたパイ
シナモンの舌で
うたってよ
気楽なラブソング

むずかしいことはもう抜きにして
ほら今日だけは
スウィーツ食べて過ごせばいいじゃない

ロココな空
ヴァニラな雲
砂糖菓子の階段
のぼって Heaven
うもれて Sweetly
世界を造るのは
天才パティシェたち

泡立てましょ
ながれるクリィム
あら二人は
溶けてメランジェ

焼けたハアト
そっとカラメリゼ
いつまでも
こうしてたい

悲しいことは忘れていい
ねえ今夜だけは
ハニーを舐めて夢見ていいじゃない

ショコラな夜
ドラジェの星
飴細工の寝台
ねむって Heaven
もたれて Dreaming
世界を創るのは
名もなき恋人たち

不仕合わせだと感じたら
ほらすべて投げだし
お菓子を食べて生きればいいじゃない

ロココな空
シフォンな虹
砂糖菓子の階段
のぼって Heaven
うもれて Sweetly
もぐってミルフィーユ

ショコラな夜
ピーチな月
飴細工の寝台
ねむって Heaven
もたれて Dreaming
世界を味わえる
名もなきわたしたち



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 暗黒天国 (Ankoku Tengoku, Dark Heaven)[instrumental]


暗黒天国 (Ankoku Tengoku, Dark Heaven) [instrumental]

by ALI Project
Singles: 暗黒天国 [Kamichama Karin Singles] (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 桃色天国 (Momoiro Tengoku, Pink Heaven)[instrumental]


桃色天国 (Momoiro Tengoku, Pink Heaven) [instrumental]

by ALI Project
Singles: 暗黒天国 [Kamichama Karin Singles] (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


Friday, November 30

Sympathy for the Belonephobia (2007)


ALI PROJECT: 怪物王女 オリジナル・サウンドトラック Sympathy for the Belonephobia (2007)

Release year: 2007

by Ali Project

1. 逢魔ヶ恋(Bloody Baptisma) - Houmagakoi (Meeting of witch in love)
2. サスパンデュー乙女 - SASUPANDYU Otome (Maiden Suspention)
3. 地獄の吸血パレード - Jigoku no Kyuuketsu PARE-DO (Parade of vampires of hell)
4. 血塗れ野獣舞曲 - Chimamire Yajuu Bukyoku (Dance of blood-stained monsters)
5. サトゥルヌスの惨劇 - Saturnus no Sangeki (Tragedy of Saturnus)
6. 舞踏蜘蛛ミッドナイト - Butou Kumo MIT-DONAITO (Midnight of dancing spiders)
7. インソムニアの夢ギロチン INSOMUNIA no Yume GIROCHIN (Guillotine dream of insomnia)
8. 王的血族 - Outeki Ketsuzoku (King-like relative)
9. 撲殺ロック - Bokusatsu ROKKU (Clubbing to death rock)
10. 逢魔ヶ恋(Hieronymusic Vibration)- Houmagakoi (Meeting of witch in love)
11. ベロネフォビアに捧げるバラッド - Beronephobia ni Sasageru Ballad
12. 三日月の怪物庭園 - Mikaduki no Kaibutsu Teien (Monstrous park of cresent moon)
13. 時計仕掛けの聖母像 - Tokei Shikake no Seibo Zou (Clock's mechanism of Holy Mother statue)
14. 破戒コンダクター - Hakai KONDAKUTA- (Destruction remonstrance conductor)
15. 異形のさだめ
16. 鬼畜踊る深き森
17. ベロネフォビアの晩餐会
18. 蝋細工のラグタイム
19. 跪いて足をお嘗め(Strings Arranged)
20.
逢魔ヶ恋
21. 傷口に鋏を立てて
22. さらば愛しきチェーンソー
23. 終わりなき葬送曲
24. 天使論者のセレナード
25. 蕩う光、或はその熱り
26. 覚醒ベロネフォビア
27. 666番目の原罪
28. 宿命に抗いしもの
29. 全滅墓場より愛をこめて
30. 跪いて足をお嘗め(TV Size)


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 逢魔ヶ恋 (Bloody Baptisma) - Houmagakoi (Meeting of witch in love)


逢魔ヶ恋 (Bloody Baptisma) - Houmagakoi (Meeting of witch in love)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - サスパンデュー乙女 (SASUPANDYU Otome, Maiden Suspention)


サスパンデュー乙女 (SASUPANDYU Otome, Maiden Suspention)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 地獄の吸血パレード (Jigoku no Kyuuketsu PARE-DO, Parade of vampires of hell)


地獄の吸血パレード (Jigoku no Kyuuketsu PARE-DO, Parade of vampires of hell)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 血塗れ野獣舞曲 (Chimamire Yajuu Bukyoku, Dance of blood-stained monsters)


血塗れ野獣舞曲 (Chimamire Yajuu Bukyoku, Dance of blood-stained monsters)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - サトゥルヌスの惨劇 (Saturnus no Sangeki, Tragedy of Saturnus)


サトゥルヌスの惨劇 (Saturnus no Sangeki, Tragedy of Saturnus)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 舞踏蜘蛛ミッドナイト (Butou Kumo MIT-DONAITO, Midnight of dancing spiders)


舞踏蜘蛛ミッドナイト (Butou Kumo MIT-DONAITO, Midnight of dancing spiders)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - インソムニアの夢ギロチン (INSOMUNIA no Yume GIROCHIN, Guillotine dream of insomnia)


インソムニアの夢ギロチン (INSOMUNIA no Yume GIROCHIN, Guillotine dream of insomnia)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 王的血族 (Outeki Ketsuzoku, King-like relative)


王的血族 (Outeki Ketsuzoku, King-like relative)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]


KANJI

この躰に受け継がれし
血が綴った
系譜の枝を遡って
貴方に会おう

聲える城壁 玉座の間に立つ
孤高の裳を引き摺る 横顔
懐かし誇らし遠き祖先よ
迷える私を導きたまえ

記憶の破片が
ああ胸を突き刺さん

選ばれしは断絶か
血の常しえか
描かれさる道をのぼって
君を探そう

灰色の空に刺さる摩天楼
未来よ そのとき光は在るか
愛おし貴し遠き子孫よ
この孤独に愛を注ぎたまえ

予言は夢を
伝い歌を奏でん

わたしはひとつの王国そのもの
すべてがこの中で眠り目覚めて
流れ 続く

真実胡何か見失う夜も
行き場を無くして叫ぶ夜明けも
懐かし誇らし遥か父君よ
私は貴方を超えてここに居う

戦い傷つき翼も胡れても
票落の底に突き萢とされても
愛おし貴し遥か弟よ
私は君のために今生きう

こころは偉六な王族そのもの
すべてがこの中で眠り目覚めて
満ちて 続く



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 撲殺ロック (Bokusatsu ROKKU, Clubbing to death rock)


撲殺ロック (Bokusatsu ROKKU, Clubbing to death rock)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 逢魔ヶ恋(Hieronymusic Vibration)- Houmagakoi (Meeting of witch in love)


逢魔ヶ恋 (Hieronymusic Vibration) - Houmagakoi (Meeting of witch in love)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ベロネフォビアに捧げるバラッド (Beronephobia ni Sasageru Ballad)


ベロネフォビアに捧げるバラッド (Beronephobia ni Sasageru Ballad)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 三日月の怪物庭園 (Mikaduki no Kaibutsu Teien, Monstrous park of cresent moon)


三日月の怪物庭園 (Mikaduki no Kaibutsu Teien, Monstrous park of cresent moon)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 時計仕掛けの聖母像 (Tokei Shikake no Seibo Zou, Clock's mechanism of Holy Mother statue)


時計仕掛けの聖母像 (Tokei Shikake no Seibo Zou, Clock's mechanism of Holy Mother statue)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 破戒コンダクター (Hakai KONDAKUTA, Destruction remonstrance conductor)


破戒コンダクター (Hakai KONDAKUTA, Destruction remonstrance conductor)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 異形のさだめ


異形のさだめ

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 鬼畜踊る深き森


鬼畜踊る深き森

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ベロネフォビアの晩餐会


ベロネフォビアの晩餐会

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 蝋細工のラグタイム


蝋細工のラグタイム

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 跪いて足をお嘗め(Strings Arranged)


跪いて足をお嘗め (Strings Arranged)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 逢魔ヶ恋


逢魔ヶ恋

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Anata wo aishite kono ro kuchibiru ga
koboshitsuzukete kotoba no kakera
tsumetai mimi wa sono kokoro made
todokerukotosae dekinai no?

Yoru no sazanami yureru konoha ni
ukabeta chi no moji shitatamereba
makkana chiisana ito oshii mi wo
harande sodatete ikemasuka

Ten ga yami ni takareru oumagotoki
futari wa deatta
ougon no kumo wo saki
inazuma wa takarakani

Biroodo no tobari no naka tsutsumareta
nonogatari wa maku wo hirakete
owarino nai otogibanashi wa naikoto
shitteirukade

Darenimo kikaseru kotonaku
kono mune ni dake kizande kudasai

Asu no yumenado imawoshidake
tomaru basho wa tadaimade ii
aenu anata wa shibitomo onaji
fureurutokidake shinjitsu desho?

Ten ga chijou ni katamuku oumagotoki
futari wa umareta
kuroi hoshi no kanmuri
kinu no kami chirabatte

Ochiru tokoro made ochite koibitashi ga
ukeru ai no semekuni
subete wo kogashite kuchihateru kotomo
itowanai keredo

Tashikani futari imata akashi
kasaneru mi ni nokoshite kudasai

Ten ga yami ni dakarate kuzurerutoki
watashi wa houmuru
kudakete tsuki no kagami
kioku wo tsunagiawase

Biroodo no tobari no nakani kaetta
monogatari ni kagi wo kakete
wasurerareru otogibanashi wa naikoto
shitteirukara

Darenimo kikaseru kotonaku
kono mune ni dake kizande iku dake



KANJI

貴方を愛したこのロ唇が
零しつづけた言葉の欠片
冷たい耳はその心まで
届けることさえ出来ないの?

夜の漣 揺れる木葉に
浮かべた血の文字したためれば
真赤な小さな愛おしい実を
孕んで育てていけますか

天が闇に抱かれる逢魔ヶ刻
ふたりは出逢った
黄金の雲を裂き
稲妻は高らかに

天鵞絨の帳のなか包まれた
物語は幕を開けて
終わりのない御伽話はないこと
知っているけど

誰にも聞かせることなく
この胸にだけ刻んでください

明日の夢など忌まわしいだけ
留まる場処はただ今でいい
逢えぬ貴方は死びとも同じ
触れ得る時だけ真実でしょ?

天が地上に傾く逢魔ヶ刻
ふたりは生まれた
黒い星の冠
絹の髪散らばって

堕ちるところまで堕ちた恋人達が
受ける愛の責め苦に
すベてを焦がして朽ち果てることも
厭わないけれど

確かにふたり生きた証
重ねる身に残してください

天が闇に抱かれて崩れる刻
わたしは葬る
砕けた月の鏡
記憶を繋ぎ合わせ

天鷲絨の帳のなかに帰った
物語に鍵をかけて
忘れられる御伽話はないこと
知っているから

誰にも聞かせることなく
この胸にだけ 刻んでいくだけ




Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 傷口に鋏を立てて


傷口に鋏を立てて

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - さらば愛しきチェーンソー


さらば愛しきチェーンソー

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 終わりなき葬送曲


終わりなき葬送曲

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 天使論者のセレナード


天使論者のセレナード

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 蕩う光、或はその熱り


蕩う光、或はその熱り

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 覚醒ベロネフォビア


覚醒ベロネフォビア

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 666番目の原罪


666番目の原罪

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 宿命に抗いしもの


宿命に抗いしもの

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 全滅墓場より愛をこめて


全滅墓場より愛をこめて

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 跪いて足をお嘗め (Hizamazuite Ashi wo Oname, Kneel Down and Lick My Feet)(TV Size)


跪いて足をお嘗め (Hizamazuite Ashi wo Oname, Kneel Down and Lick My Feet) (TV Size)

by ALI Project
Album: Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Hizamazuite onameyo akai tsume wo
motsureta shita de joousama to oyobinasai

Jigoku ni saku taiyou to
gokuraku ni ochiru yami to
mabushisa to zetsubou nara
dochira ga fukai no darou

Atama NO naka KARA barabara
chiRASITE AGERUWA haramitsu

Himeyakani uzuku kizu mo
shitatakani shitataru chi mo
kokoro no soko he to todoku
umashi mitsugimono nanoni

Motomeru no ga
mada ai nante
otokotachi dore hodo made
asahakana kodomo darou

Hizamazuite onameyo seinaru ashi
kasureta nodo de joousama to oyobinasai
ikiru akashi sobieru itami no tou ni
hatte nobotte taedaeni
soredemo kou no nara

Watashi no koori tsuita namida wo toku no ha
anata no saigo no hitokoe kamoshirenai

Koushoku to shigyaku no me to
kumi shikareru kutsujoku to
koukotsu no hazama ni miru
kanashiki koufuku no kage

Karada NO SOKO KARA sakuretsu
nogaSHI WA SINAIWA zecchou

Damashi damasarete tsunagu
kumo no ito no hakanasayo
shinjirarerumono ha mou
nanimo ari ha shinai no ni

Sugaritai no ga
nao ai nante
onnatachi dore hodo made
orokana ikimono darou

Hizamazuite sasageyo towa naru mono
kawaita nodo de kaasama to sakebinasai
ikiru oshie shinatta muchi no oto wo
kazoe matotte kowagowa to
soredemo kou no nara

Junsui to iu obutsu ni mamireta houseki wo
kono te de sukuidaseru no kamoshirenai

Yokotawatte motomeyo amaishita wo
kawaii koe de neesama to onakinasai

Hizamazuite onameyo seinaru ashi
kasureta nodo de joousama to oyobinasai
ikiru akashi sobieru itami no tou ni
tatte nobotte taedaeni
soushite kou no nara

Watashi no koori tsuita kokoro wo toku no ha
futatabi mezameru anata no hitomi deshou.


English Translation

Kneel down and lick! And with the same tongue twisted around my red fingernail call me your queen.
The sun flourish in Hell and
the dark falls over Paradise
dazzles or despair
which one would be the hardest?

Roses, roses coming from within my head
Get spread thoroughly, Paaramitaa

And also the opened wound that's kept hidden from the sight
and the unceasingly dropping blood

To exist a beautiful tribute that conquers the heart
Such love is what you need to seek!
Till when men are going to be such thoughtless kids!

Kneel down and lick my blessed feet!! And with that grazed throat of yours call me your queen
to proof that you are alive, to the pagoda of soaring pain crawl and climb, feebly
and yet, if you have something to ask

If you dare to bring out my frozen tears
that moan could be your last

And lust, and the sadist eye
and the humilliation that was pressing you down
and sadly looking at a valley of ecstasy
the reflection of happiness

An explosion from the core of my body
the summit, no escape

The fragility of spider's threads
that connect and decieve to the maximum

The unbelievable is already nothing, and for it not to be that way
I can't believe that it is love what you need to distrust!
Till when are women going to be stupid living things!

Kneel down and offer yourself! You'll become eternal
with that thirsty throat of yours call me your mother.

To prove that your are alive, the sound of the bending whip
count, and pull it tighter, and fear
and if you have something to ask

The jewel smeared with this dirt called pureness
With this hand, I could throw it out.

Lie down and ask! With that sweet tongue of yours
with that nice voice,
sing my bird and call me your beloved sister

Kneel down and lick my blessed feet
!! And with that grazed throat of yours call me your queen
to proof that you are alive, to the pagoda of soaring pain
crawl and climb, feebly
and yet, if you start to fall in love

What unties my frozen heart
will be again, your awaken eye.


KANJI

跪いてお嘗めよ 赤い爪を
縺れた舌で女王様とお呼びなさい

地獄に咲く太陽と
極楽に堕ちる闇と
眩しさと絶望なら
どちらが深いのだろう

頭ノ中カラ薔薇薔薇
散ラシテアゲルワ波羅蜜

秘めやかに疼く傷も
したたかに滴る血も
心の底へと届く
美し貢ぎ物なのに

求めるのが
まだ愛なんて
男達どれほどまで
浅はかな子供だろう

跪いてお嘗めよ 聖なる足
掠れた喉で女王様とお呼びなさい
生きる証 聳える痛みの塔に
這って昇って絶え絶えに
それでも乞うのなら

私の凍りついた涙を融くのは
あなたの最後の一声かもしれない

好色と嗜虐の目と
組み敷かれる屈辱と
恍惚の狭間に視る
哀しき幸福の影

躯ノソコカラ炸裂
逃シハシナイワ絶頂

騙し騙されて繋ぐ
蜘蛛の糸のはかなさよ
信じられるものはもう
何も有りはしないのに

縋りたいのが
なお愛なんて
女達どれほどまで
愚かな生き物だろう

跪いて捧げよ 永久なるもの
渇いた喉で母様と叫びなさい
生きる教え 撓った鞭の音を
数え纏って怖怖と
それでも乞うのなら

純粋と言う 汚物に塗れた宝石を
この手で掬い出せるのかもしれない

横たわって求めよ 甘い舌を
可愛い声で姉様とお鳴きなさい

跪いてお嘗めよ 聖なる足
掠れた喉で女王様とお呼びなさい
生きる証 聳える痛みの塔に
立って昇って絶え絶えに
そうして恋うるなら

私の凍りついた(こころ)を解くのは
再び目覚めるあなたの瞳でしょう


Spanish Translation

¡Arrodíllate y lámelos! Y con esa misma lengua que se retuerce en mi uña roja llámame tu reina.

El sol florece en el infierno y
la oscuridad desciende sobre el paraíso.
deslumbramiento o desesperacion
¿Cuál será más intenso?

Rosas que salen del interior de mi cabeza
y se esparcen completamente - el nirvana

Igualmente la herida oculta a la vista
y la sangre que no deja de brotar

¡Para que exista un tributo hermoso que conquiste el corazón
Es amor lo que necesitas buscar!
¡¡¡¡Hasta cuando serán los hombres, niños irreflexivos!!!!

¡Arrodíllate y lame mis santificantes pies!
Y con esa misma garganta rasguñada llámame tu reina.

Prueba que estás vivo, arrástrate y escala hasta la pagoda del edificante dolor
febrilmente
y, si tienes algo que pedir

Si te atreves a hacer brotar la lágrima congelada mía
ese gemido bien podría ser el último que des

Y la lujuria y el ojo sádico
y la humillación que te presiona contra el suelo
y, mirando con tristeza el valle de éxtasis
está el reflejo de la inocencia.

Una explosión desde el interior de mi cuerpo
El climax, no hay fuga posible

La fragilidad de telas de araña
que conectan y traicionan hasta el final

Lo increìble ya no es nada, y para que no sea asì
¡No puedo creer que sea justamente del amor que necesito desconfiar!
¡Hasta cuando van a ser las mujeres estúpidos seres vivos!

¡Arródillate y ofrécete! Serás eterno
con esa misma garganta sedienta tuya llámame tu madre.

Prueba que sigues vivo, el sonido del látigo encorvado
cuéntalo, y ténsalo más, y teme
y si tienes algo que pedir.

Con esta mano podría hacer que se deshagan de la joya, que sucia esté de ese barro llamado pureza.

¡Al suelo y ruega! Con esa dulce lengua tuya, con esa dulce voz,
canta ave mía y llámame "mi alabada hermana mayor"

¡Arrodíllate y besa mis santificantes pies!!!
Y con esa rasguñada garganta tuya llámame tu reina
prueba que estás vivo, a la pagoda de edificante dolor
repta y escala, febrilmente
y si, comienzas a enamorarte

Lo que libera mi congelado corazón
será, una vez más, tu ojo despierto


Source: LyricWiki.org


Thursday, November 29

Noblerot (1998)


ALI PROJECT: Noblerot (1998)

Release year: 1998
Genre: Gothic Lolita

by Ali Project

1. Noblerot I (instrument)
2. Halation
3. 乙女の祈り (Otome no Inori, Maiden's Prayer)
4. Rose Moon
5. 堕落論 (Darakuron, On Decadence)
6. ナルシス・ノワール (Narcisse Noir, Black Narcissus)
7. Noblerot II (instrument)
8. deep forest
9. LOST CHILD
10. 金いろのひつじ (Kin'iro no Hitsuji, Golden Sheep)
11. 月光夜 (Gekkōya, Moonlit Night)
12. Rose Moon (ピアノ・ヴァージョン)
13. LABYRINTH


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Noblerot I (instrument)


Noblerot I (instrument)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Halation


Halation

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


Romaji Lyrics

SHU-RU na sora no shita taikutsu ga nado ni tsukae
akubi ga dechau tabi mune no dokka yonde iru

Kabe no rakugaki dake atashi ni hanashikakeru no
tsumo no nai HA-TO tachi KIRAKIRA hoshi ochiru yo

Setsuna setsuna asobe ya asobe
eien ni eien ni odore ya odore

Kawaranai kotoba wo dare ka ga matte iru no kana
sono kotoba wa itsuka atashi no mimi ni todoku kashira

Ii koto ga arusou de nanni mo nai hi mo atte
sore demo nanto naku KIRAKIRA yume mite'ru yo

Iki yo iki yo koisuru you ni
ai deyo ai deyo tsume no saki made

Douro no mannaka de koinu no you ni nakitai na
atashi no kamisama wa doko de michikusa shite'ru no kana

Hiza wo kakaenagara asa ga kumae ni kuru no wo
matte itara hitomi no naka KIRAKIRA hoshi ochita yo

Setsuna setsuna asobe ya asobe
eien ni eien ni odore ya odore

Iki yo iki yo koisuru you ni
ai deyo ai deyo tsume no saki made


English Translation

Beneath the surreal sky, boredom is choking my throat
im yawning over and over.. where is my heart shouting to?

I am just talking to someone about the graffiti on the wall
the crime's heartlessness... the sparkling star is falling down

This instant.. this instant... you will play and play
to eternity.. to eternity.. you will dance and dance

The words are not changing... i wonder will anyone wait?
i wonder if your words sometimes reach my ears

It may seem to be good... but there isnt even a day
but for some reason... i am viewing the sparkling dream

Lively.. lively... like how you love
with love.. with love... until the tip of the claws

In the middle of the road, you want to cry like a little dog
i wonder where my beloved god is loitering now

My knees have my arms until i can meet the morning
if i wait for the inside of your eyes, the sparkling star has fallen

This instant.. this instant... you will play and play
to eternity.. to eternity.. you will dance and dance

Lively.. lively... like how you love
with love.. with love... until the tip of the claws


KANJI

シュールな空の下 退屈が喉につかえ
あくびが出ちゃうたび 胸のどっか叫んでいる

壁の落書きだけ あたしに話しかけるの
罪のないハートたち キラキラ星 墜ちるよ

刹那 刹那 遊べや遊べ
永遠に 永遠に 踊れや踊れ

変わらない言葉を 誰かが持っているのかな
その言葉はいつか あたしの耳に届くかしら

いいことがありそうで なんにもない日もあって
それでもなんとなく キラキラ夢 見てるよ

生きよ 生きよ 恋するように
愛でよ 愛でよ 爪の先まで

道路の真中で 小犬のように泣きたいな
あたしの神様は どこで道草してるのかな

膝を抱えながら 朝が迎えにくるのを
待っていたら瞳の中 キラキラ星 墜ちたよ

刹那 刹那 遊べや遊べ
永遠に 永遠に 踊れや踊れ

生きよ 生きよ 恋するように
愛でよ 愛でよ 爪の先まで


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 乙女の祈り (Otome no Inori, Maiden's Prayer)


乙女の祈り (Otome no Inori, Maiden's Prayer)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


Romaji Lyrics

Negaeri utsu tabi
Chikyuu ga kishimu
Fumin no yami wo
Tsurezure koete

Anata wo suki da to
Itta totan ni
Subete ga uso ni
Kawatte shimaisou

Chimata ni afureru taikutsu na
Doku ni mo kusuri no mo naranai
Love songs

Otome no inori
Kono omoi wa dore dake tsuzuku no kashira
Atsui karada mo
Hayaribyou to onaji de itsuka sameru no?
Aa dareka oshiete

Tsume ni hoshi wo nuri
Uranau kaado
Kimatte ochiru yo
Haato no queen

Kokoro no soko kara
Shinjirareru mono
Honnou no mama ni
Sagasu shika nai ne
Tanoshiku
Nakanaide ikiru ni wa
Manzoku dekinai
Yume miru stories

Otome no inori
Kono sekai wa atashi no tame ni susumu
Dare to mo chigau
Atashi wo mada anata wa shiri mo shinaide
Aa nani ga ai na no?

Otome no inori
Shuuaku na otona ni wa naritakunai yo
Kono te no naka de
Kesshite kawaranai mono wa
Doko ni aru no?
Aa dareka kotaete

Otome no inori
Kono omoi wa dore dake tsuzuku no kashira
Otome no inori
Kono sekai wa atashi no tame ni susumu
Aa sore ga subete yo



KANJI

寝返り打つたび
地球が軋む
不眠の闇を
つれづれ越えて

あなたを好きだと
言ったとたんに
すべてが嘘に
変わってしまいそう

巷にあふれる退屈な
毒にも薬にもならない
Love Songs

乙女の祈り
この想いはどれだけつづくのかしら
熱い身体も
流行り病と同じでいつか冷めるの?
ああ だれか教えて

爪に星を塗り
占うカード
決まって堕ちるよ
ハートのQueen

こころの底から
信じられるもの
本能のままに
探すしかないね
楽しく
泣かないで生きるには
満足できない
夢見るStories

乙女の祈り
この世界はあたしのために進む
誰とも違う
あたしをまだあなたは知りもしないで
ああ 何が愛なの?

乙女の祈り
シュウアクな大人にはなりたくないよ
この手の中で
決して変わらないものは
どこにあるの?
ああ だれか答えて

乙女の祈り
この想いはどれだけつづくのかしら
乙女の祈り
この世界はあたしのために進む
ああ それがすべてよ



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Rose Moon


Rose Moon

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


Romaji Lyrics

Aa aitakute
Koi no uta, saezuru Canari
Toiki no ori no nakade
Tobitatsu koto mo deki nai

Jaa oyasumi to
Isogu you ni denwa wa togire
Anata no kaori ni nita
Tsumetai yami ga oriru wa

Koi shisa ni makesô ni naru, ubaitai anata wo
Hohoemi ya kotoba ya ai, watashi no shira nai mono kara

Aa aeru hi no
Tokimeki wa, ibara no hane nano
Suhada ni kizamu you ni
Anata wo dakishimeru deshô

Kokoro made, hadaka ni nareru shunkan wo kudasai
Usubeni no bara ni natte, sono mune no naka ni chiritai

Koi shisa ni makesô ni naru kowashitai anata wo
Omoide ya mirai ya yume, watashi dake mieru you ni

Kokoro made, hadakani nareru shunkan wo kudasai
Usubeni no bara ni natte, sono mune no naka ni chiritai

Sono mune no naka de chiritai



KANJI

ああ 逢いたくて
恋の歌さえずる カナリア
吐息の檻の中で
飛び立つことも出来ない

じゃあ おやすみと
急ぐように 電話は途切れ
あなたの香に似た
冷たい闇が降りるわ

恋しさに負けそうになる 奪いたい あなたを
微笑みや言葉や愛 わたしの知らないものから

ああ 逢える日の
ときめきは 茨の羽根なの
素肌に刻むように
あなたを抱きしめるでしょう

心まで裸になれる 瞬間をください
薄紅の薔薇になって その胸の中に 散りたい

恋しさに負けそうになる 壊したい あなたを
想い出や未来や夢 私だけ見えるように

心まで裸になれる 瞬間を ください
薄紅の薔薇になって その胸の中に 散りたい

その胸の中で 散りたい



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 堕落論 (Darakuron, On Decadence)


堕落論 (Darakuron, On Decadence)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


KANJI

間違いだらけの
バイブルを開いたように
ときどき人生は
理由もなく憂鬱になる

平穏は ビロオドの柩みたいで
このままじゃ埋もれそう

あせっちゃって わめいちゃって 何でも放り投げて
遊んじゃって 終わっちゃって 自分に言い聞かせる
ねえこんな日も きっと大切だって

らくがきだらけの
バンビの日記帳に
並んだ アイノコトバ
紛いものの星みたいね

しあわせに掟があるなら
それに気づいちゃいけない事

はしゃいじゃって ふざけちゃって でも何かおかしくて
恋しちゃって ふられちゃって とつぜん悟ったわ
いつもあたし ぜったい本気が足りない

あせっちゃって わめいちゃって 部屋中散らかって
疲れちゃって 眠っちゃって ステキなあしたを
夢見るのも きっと才能だわ

もう はしゃいじゃって ふざけちゃって 何かが見えてきて
まあいいっかって 立ち直って なんだかね 単純なの
でも新しいあたしに これで会えるの



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ナルシス・ノワール (Narcisse Noir, Black Narcissus)


ナルシス・ノワール (Narcisse Noir, Black Narcissus)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


Romaji Lyrics

Anata wa nii-sama no tomodachi
Shiroi hoho wo shita shounen
Watashi akogarete-ita no
Tatoe donna ni jama ni sarete mo

Ibara no niwa wo oikaketa keredo
Anata no me ni wa itsumo
Nii-sama ga utsutte-ta
Doa no kage kara dakiau futari wo
Hajimete mita toki totemo kirei de
Mune ga sawai da

NARUSHISU NOWAARU
Nanimo shiranu
Shoujo no hi no hatsukoi yo
NARUSHISU NOWAARU
Ima mo amai
Anata no koe ga kikoeru

Aru hi Nii-sama ga ie wo dete
Anata mo nido to konakatta
Kaa-sama wa nageki kanashimi
Ie ni wa akari mo tomoranai

Otona ni naru made shirazu ni ita wa
Machi-hazure no mizuumi ni
Futari wa shizunda to
Kami ni somuita ai no mukui da to
Hito-bito wa sasayaku kedo watashi wa
Me wo tojiru dake

NARUSHISU NOWAARU
Mizuumi no hotori
Sotto saita suisen wa
NARUSHISU NOWAARU
Aa donna ni
Ayashiku kawatta deshou

NARUSHISU NOWAARU
Are kara watashi
Donna hito mo ai senai
NARUSHISU NOWAARU
Ima mo kawaranu
Anata no sugata ga mieru

NARUSHISU NOWAARU
Nanimo shiranu
Shoujo no hi no hatsukoi yo
NARUSHISU NOWAARU
Ima mo amai
Anata no koe ga kikoeru



English Translation

You were my older brother's friend
The boy with white cheeks
I found myself longing for you
Although I had one obstacle

I chased you through a garden of thorns, but
What was always reflected in your eyes was my brother
When I first saw the two of you embracing in the shadow of the door, it was beautiful
My heart skipped a beat

Narcisse Noir
I don't know a thing
It's just the day of a girl's first love
Narcisse Noir
Even now, it's sweet
I can hear your voice

One day, my brother left our home
And you never returned again
My mother lamented in her sorrow
And no light shone in our home

Until I become an adult, I won't understand what happened
I'll go to the lake
Where you two sank down in sadness
I'll disobey God and accept the punishment for loving
People will whisper, but
I will just close my eyes

Narcisse Noir
In the vicinity of that lake
The narcissus are blooming
Narcisse Noir
Oh, am I really
Becoming so cynical?

Narcisse Noir
Since then, I have wondered
What sort of people cannot love?
Narcisse Noir
Even now, I do not change
I can still see your figure

Narcisse Noir
I don't know a thing
It's just the day of a girl's first love
Narcisse Noir
Even now, it's sweet
I can hear your voice



KANJI

あなたは兄様の友達、白い頬をした少年
私憧れていたの、たとえどんなに邪魔にされても
茨の庭を追い駆けたけれど、あなたの目にはいつも兄様が...映っていた
ドアの影から抱き合う2人をはじめて見たとき、とてもキレイで胸が騒いだ
Narcisse noir...何も知らぬ少女の日の初恋よ
Narcisse noir...いまも、甘いあなたの声が聞こえる...

ある日兄様は家を出て、あなたも二度と来なかった
母様は嘆き悲しみ、家には灯りも燈らない
大人になるまで知らずにいたわ、街外れの湖に2人は...沈んだと
神に背いた愛の報いだと人々は囁くけど、私は目を閉じるだけ
Narcisse noir...水の畔、そっと咲いた水仙は
Narcisse noir...ああ、どんなに妖しく香ったでしょう...

Narcisse noir...あれから私、どんな人も愛せない
Narcisse noir...いまも変わらぬ、あなたの姿が見える...

Narcisse noir...何も知らぬ少女の日の初恋よ
Narcisse noir...いまも、甘いあなたの声が聞こえる...



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Noblerot II (instrument)


Noblerot II (instrument)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - deep forest


deep forest

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


Romaji Lyrics

Aru hi anata wa mori he yuku
dare mo sumanai sono oku he
kirei na izumi wakiagari
sotto anata wa kuchidzukeru

Hareru koto nai kiri ga toke
eda wa hikari wo dakishimeru
shiro ya kiiro no chou ga mai
hana wa hiraite mi wo musubu

Ima watashi wa
ikite iru to kanjiru
me wo tojite mo
anata ga miete iru kara
nani yori mo tsuyoku

Aru hi anata wa mori wo deru
ashiato hitotsu nokosanu you
izumi wa itsuka doro no naka
kuchita ki no ha ga yureru yo

Demo watashi wa
ikite iru to kanjiru
me wo tojireba
anata ni aeru koto wo
mou shitte iru kara



English Translation

On that day, you went into the forest
Nobody lives inside it
The beautiful spring is boiling
So I will kiss you, softly

It is not sunny and the fog is letting up
The branch is holding tightly to the light
The white and yellow coloured butterfly is dancing
The flower is opening and the seed is connected

Now I
can feel you coming alive
and my eyes will close
from seeing you
What could be stronger?

On that day, you came out of the forest
You footprints did not remain
The spring is always in the middle of the mud
The rotten tree leaf is swaying

But I
can feel you coming alive
if I close my eyes
from already knowing
of meeting you



KANJI

ある日 あなたは森へ行く
誰も棲まない その奥へ
きれいな泉 わき上がり
そっと あなたは口づける

晴れることない 霧が溶け
枝はひかりを 抱きしめる
白や黄いろの 蝶が舞い
花は開いて 実を結ぶ

いまわたしは
生きていると感じる
目を閉じても
あなたが見えているから
何よりも 強く

ある日 あなたは森を出る
足あとひとつ 残さぬよう
泉はいつか 泥の中
朽ちた木の葉が 揺れるよ

でもわたしは
生きていると感じる
目を閉じれば
あなたに会えることを
もう知っているから



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - LOST CHILD


LOST CHILD

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


Romaji Lyrics

Uso koso makoto to
Kamen ga sasayaku

Sanagi no BEDDO wa
Sebone ga yukamu
Boku-tachi wa
Tsuyoku naritai

Hito wa arasou koto bakari
Tochi wa obieru hito dakari

KIREI na furishite
O-uchi ni kaeru no

GIPUSU no tsubasa ga
Kata ni kuikomu
Watashi-tachi
Hitori ga kowai

Hibi wa gesenai koto bakari
MAMA no kogoto wa kami gakari



KANJI

虚像(うそ)こそ誠と
画面がささやく

蛹のベッドは
背骨が歪む
ぼくたちは
強くなりたい

人は争うことばかり
都市は怯える人だかり

キレイなふりして
お家に帰るの

ギブスの翼が
肩に喰い込む
わたしたち
ひとりが怖い

日々は解せないことばかり
ママの小言は神がかり



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 金いろのひつじ (Kin'iro no Hitsuji, Golden Sheep)


金いろのひつじ (Kin'iro no Hitsuji, Golden Sheep)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


KANJI

どんなに離れてても
わたしは君を想う

心だけ 翼を持つ
ああ風のように

泣かないで そこにいて
やさしい唄をあげるから
遠い町 その中で
君の窓だけ輝いて見える

いつでも帰る故郷
ある人は幸せだわ

たそがれに金の羊
ああ空をのぼる

泣かないで そこにいて
懐かしい声を聞かせて
あしたへと つづく道
今宵も君を運ぶよ そっと

泣かないで そこにいて
やさしい唄をあげるから
遠い町 その中で
君の窓だけ輝いて見える



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 月光夜 (Gekkōya, Moonlit Night)


月光夜 (Gekkōya, Moonlit Night)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


KANJI

月光の冷たさに
骨がそっと 氷る
雪のような胸の下は
赤い薔薇の シャーベット

蜉蝣の翅も軋む
眠りへの階段
踏み出すたび 痛みの欠片
ひとつふたつ こぼれて融ける

糸杉の間に間に
ゆれるのは 魂
世にもやさしい目で
わたしを見ている

少しだけ今だけ
生きるのを止めよう
すべてを忘れたら
もういちど目覚める

月光は 銀の爪で
絹の糸をつむぎ
縫い綴じるよ 玉兎(うさぎ)の見た
いつか降りる 終嫣の悪夢(ゆめ)

心はこんなにも
儚い匣だから
ひとつぶの涙の
重さを知ってる

少しだけ今だけ
生きるのを止めよう
何もかも忘れて
もういちど生まれる

糸杉の間に間に
ゆれるのは 魂
世にもやさしい目で
あなたを見ている

少しだけ今だけ
生きるのを止めよう
何もかも忘れて
もういちど生まれる



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Rose Moon (ピアノ・ヴァージョン)(Piano version)


Rose Moon (ピアノ・ヴァージョン) (Piano version)

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - LABYRINTH


LABYRINTH

by ALI Project
Album: Noblerot (1998)
[audio]


Romaji Lyrics

Flyin' to my dream
Hitori ja nai koto, anata no mune de hayaku oshiete
Yobitsuzukete, watashi wo.

Jiyuu to iu na no, meiro no mannakade
Tohou ni kure nagara, hiza o kakae teru

Kagami no kabe wo nozoku tabi
Watashi wa dare to kodama ga toikakeru yo

Flyin' to my dream
Itetsu ita yoru wo ikutsu kowaseba, asu ga mieru no
Labyrinth of my heart
Ikue ni mo tsuzuku, tobira no mukou nani ga aru no ka
Tsurete itte watashi wo

Ai to iu na no, fukai mori no naka de
Nando mo kizutsuite, anata wo sagashiteru

Shoujo no yume de shinjiteta
Deai no kiseki, itsuka hoshi ga michibiku

Flyin' to your life
Hitori ja nai koto, anata no mune de hayaku oshiete
Labyrinth of my heart
Mada minu hikari ga, kokoro no suki ma mitasu sono toki
Umare kaware sou nano

Flyin' to my dream
Mienai tsubasa wa, donna kazeni mo kitto habataku
Labyrinth of my heart
Ikue ni mo tsuzuku, tobira no mukou nani ga andemo
Yobitsuzukete zutto
Tsurete itte watashi wo



KANJI

Flyin' to my Dream
ひとりじゃないこと
あなたの胸で はやく教えて
呼びつづけて 私を

自由という名の 迷路の真中で
途方にくれながら 膝を抱えてる

鏡の壁を覗くたび
ワタシハ ダレと
こだまが問いかけるよ

Flyin' to my Dream
凍てついた夜を いくつ壊せば
未来が見えるの
Labyrinth of my Heart
幾重にもつづく 扉の向こう
何があるのか
連れて行って 私を

愛という名の 深い森の中で
何度も傷ついて あなた探してる

少女の夢で信じてた
出逢いの奇跡 いつか星が導く

Flyin' to your Love
ひとりじゃないこと
あなたの胸で はやく教えて
Labyrinth of my Heart
まだ見ぬ光が
心の隙間 満たすその時
生まれ変われそうなの

Flyin' to my Dream
見えない翼は
どんな風にも きっとはばたく
Labyrinth of my Heart
幾重にもつづく 扉の向こう
何があっても
呼びつづけて ずっと
連れて行って 私を



Source: LyricWiki.org