Wednesday, November 7

COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)


ALI PROJECT: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)

Release year: 2006

by Ali Project

1. Wish
2. 夢のあとに apres un reve (Yume no Ato ni apres un reve, After a Dream)
3. ピアニィ・ピンク (PIANII PINK, Peony Pink)
4. 月夜のピエレット (Tsukiyo no PIERETTO)
5. Anniversary of Angel
6. 天使に寄す (Tenshi ni Kisu)
7. コッペリアの柩 (Coppelia no Hitsugi, Coppelia's Coffin) (Noir Ver.)
8. après le noir (after the black)
9. 赤と黒 (Aka to Kuro, Red and Black) [original ver.]
10. 月蝕グランギニョル (Gesshoku Grand Guignol, Lunar Eclipse Grand Guignol)
11. 未來のイヴ (Mirai no Eve, Future's Eve)
12. 地獄の季節 (Jigoku no Kisetsu, Hell's Season)
13. 亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis) [orchestral crowd ver.]


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Wish


Wish

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

I wish, my wish
When I wish upon a star
hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
My dream comes true
meguriaeru you ni

kohaku no kumo ni saku
hikari no kaen
me ni menai hana ga
shiroi hane ni natte
sotto kata ni ochite kuru

nemuru anata no kaom
mitsumete'ru dake de
konna ni yasashikute
konna ni nakisou de
mune ga atsui kimochi
donna fuu ni
tsutaetara ii no

I wish, my wish
chiisa na koro ni
hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
taisetsu na hito ni
meguriaeru you ni
watashi wa ano yoru kara
anata wo sagashite ita

iroasenai mono wa
asu wo inoru koe
"negai" wa arasotte
kachitori mono ja nai
nare no ue ni mo hora
kagayaite hirogaru wa
sora ga

I wish, my wish
ai suru hito wo
gyutto dakishimeta ude wo
I wish, my wish
nobaseba hoshi ni
todoku kamo shirenai
anata ga soba ni ireba
donna yuuki mo matte'ru

I wish, my wish
When we wish upon a star
itsuka anata to futari de
I wish, my wish
our dreams come true
onaji yume kanaeru
nee sono toki no tame ni
kitto umarete kita no

I wish, my wish
chiisa na koro ni
hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
taisetsu na hito ni
meguriau you ni
watashi wa koko de zutto
anata wo matte ita no



KANJI

I wish, my wish
When I wish upon a star
星に願いをかけたの
I wish, my wish
My dream comes true
めぐり逢えるように

琥珀の雲に咲く
ひかりの花園
目に見えない花が
白い羽根になって
そっと肩に落ちてくる

眠るあなたの顔
見つめてるだけで
こんなに優しくて
こんなに泣きそうで
胸があつい気持ち
どんなふうに
伝えたらいいの

I wish, my wish
小さな頃に
星に願いをかけたの
I wish, my wish
大切な人に
巡り逢えるように
私はあの夜から
あなたを探していた

色褪せないものは
未来(あす)を祈る声
"願い"は争って
勝ち取るものじゃない
誰の上にも ほら
輝いて広がるわ
天空(そら)が

I wish, my wish
愛する人を
ぎゅっと抱きしめた腕を
I wish, my wish
伸ばせば星に
届くかもしれない
あなたがそばにいれば
どんな勇気も持てる

I wish, my wish
When we wish upon a star
いつかあなたとふたりで
I wish, my wish
our dreams come true
同じ夢叶える
ねえ その時のために
きっと生まれてきたの

I wish, my wish
小さな頃に
星に願いをかけたの
I wish, my wish
大切な人に
巡り逢うように
わたしはここでずっと
あなたを待っていたの



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 夢のあとに apres un reve (Yume no Ato ni apres un reve, After a Dream)


夢のあとに apres un reve (Yume no Ato ni apres un reve, After a Dream)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


KANJI

しずかな夜に
眠りかけるのを
そっと揺り起こす
月の指先よ

失くしたはずの
ぬくもり
思い出すようで

おやすみ おやすみ もう
おやすみ 胸の欠片(かけら)
明日は 明日は やさしいから

夢のどこかで
出会いし人の
その移り香を
いつまでもさがすよ

真白い百合が
似合うでしょう
恋の柩には

さよなら さよなら もう 
さよなら 遠い昨日
明日は 明日は やさしいから

ほのかに青く
刻は降りつもる
草に埋もれし
日時計の上にも

きれいな影絵が
窓で
手招きをしても

お眠り お眠り もう
お眠り 胸の欠片
二度と 二度と
目覚めぬよう

さよなら さよなら もう 
さよなら 遠い昨日
明日は 明日は やさしいから


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ピアニィ・ピンク (PIANII PINK, Peony Pink)


ピアニィ・ピンク (PIANII PINK, Peony Pink)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Adeyaka ni saita
PIANI PINKU
atari ichimen ni
iroaseta hoo no watashi wo somete okure

Koi wo shitara hitori kiridemo
chiisa na mune ga jiken de afurechau

Kossori anata wo
mitsumeru sono tabi ni
sekai ga ikidzuita

Asa tsuyu ni hikaru
PIANI REDDO
honoo mitai ne
yowasa ni itsu muita hibi wo moyashite okure

Dare ni datte yasashii anata wo
kuyashii keredo hokori ni omocchau

Onna no kowa mina
himitsu no hanazono de
kirei ni natte yuku

Kiyoraka ni utau
PIANI PINKU
tokimeku toiki
hadaka no kuchibiru sotto chouchou ga fureta

Anata no hitomi ni
dare yori
aa nokoritai

Adeyaka ni kisou
PIANI PINKU
anata no tame ni
egao ga ichiban sutekina watashi ni naru


KANJI

あでやかに咲いた
ピアニィ・ピンク
あたりいちめんに
色褪せた頬の 私を 染めておくれ

恋を したら ひとりきりでも
小さな胸が 事件であふれちゃう

こっそりあなたを
見つめるそのたびに
世界が息づいた

朝つゆに光る
ピアニィ・レッド
炎みたいね
弱さにうつむいた 日々を燃やしておくれ

誰にだって 優しいあなたを
くやしいけれど 誇りに 思っちゃう

女の子は皆
秘密の花園で
綺麗になってゆく

清らかに歌う
ピアニィ・ピンク
ときめく吐息
裸のくちびる そっと蝶々が触れた

あなたの瞳に
誰より
ああ残りたい

あでやかに競う
ピアニィ・ピンク
あなたのために
笑顔が いちばん すてきな私になる

あでやかに咲いた
ピアニィ・ピンク
私のために
笑顔が いちばん すてきな私になる



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 月夜のピエレット (Tsukiyo no PIERETTO)


月夜のピエレット (Tsukiyo no PIERETTO)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Kumori kaketa sora wo miage
yoru no iki no tsumetasani

Te wo nonaseba anata ga ita
kinou saemo tooku naru no

Anata no yumemade
dekaketeyukitai

PARASORU mawashite
ginirokagee no
tsunawatari koi no watari
anata no madobeni sotto koshikakete
oyasumi no nageKISSU
ashita aini kite ne

Mada futariwa mitsumeru tabi
koini ochiru kisetsu demo

Yuki no tokimo arashimo aru
sutto kaketeyukeru kashira

Hanarete'rudakede
nakitaku naru kara

Tsukiyo no PIERETTO
ruriironejimaki
kurikaesu SERENAADE
anata no kokoroni
onpu no hoshitachi
kirakirato furi tsumoru
ashita kitto hare yo

PARASORU mawashite
ginirokagee no
tsunawatari koi no watari
chiisana fuanwa uzemeteshimaou
yurayurato odoru youni
ikiteitai

Tsukiyo no PIERETTO
ruriironejimaki
kurikaesu SERENAADE
anata no kokoroni
onpu no hoshitachi
kirakirato furi tsumoru
ashita kitto hare yo


KANJI

曇りかけた 空を見上げ
夜の息の 冷たさに

手を伸ばせば あなたがいた
昨日さえも 遠くなるの

あなたの夢まで
出掛けてゆきたい

パラソル回して
銀色影絵の
つなわたり 恋の径
あなたの窓辺にそっと腰かけて
おやすみの投げキッス
明日 逢いに来てね

まだふたりは 見つめるたび
恋におちる季節でも

雪のときも嵐もある
ずっと 駆けてゆけるかしら

離れてるだけで
泣きたくなるから

月夜のピエレット
瑠璃色螺子巻
くりかえすセレナアデ
あなたのこころに
音符の星たち
きらきらと降りつもる
明日 きっと晴れよ

パラソル回して
銀色影絵の
つなわたり 恋の径
小さな不安はうずめてしまおう
ゆらゆらと踊るように
生きていたい

月夜のピエレット
瑠璃色螺子巻
くりかえすセレナアデ
あなたのこころに
音符の星たち
きらきらと降りつもる
明日 きっと晴れよ


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Anniversary of Angel


Anniversary of Angel

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

BURU-BERU no sora ni
konayuki ga mattara
sore wa tenshi no hane yo
mune no itami wo nademashou

Aenai hito omoi
utsumuite bakari no
sonna anata no tame ni
koyoi jumon wo kakemashou

Yuki no ue kara mite ita no
anata no koto zutto

Anniversary of Angel
rin to kirameku
yume ni oyasumi
mou nakanaide
Anniversary of Angel
yami no naka demo
toumei sugiru
yasashii kokoro
chiisana namida ga
watashi wo yobisamashita

Hohosomeru kibou to
kousa suru fuan wo
RUBON no you ni musubi
yuuki no BERU narashimashou

Haru no ibuki mo sugu soko de
ashibumi shite'ru yo

Anniversary of Angel
kitto suteki na
koi ni deaeru
hora kao agete
Anniversary of Angel
subete no toki ga
koufuku ni michi
dare yori kirei ni
kagayaku hi ga itsuka
anata wo mukae ni kuru

Anniversary of Angel
kesa kamisama ni
onegai shita no
koko ni kuru koto wo
We are alone,
We are angels
datte watashi wa
mou hitori no
anata dakara
futari ga ishou ni naru
anata ga anata ni naru

Anniversary of Angel
rin to kirameku
yume ni kurasou
egao ga niau
Anniversary of Angel
subete no shunkan ga
koufuku ni michi
dare yori kirei ni
kagayaku hi ga itsuka
anata wo mukae ni kuru


KANJI

ブルーベルの空に
粉雪が 舞ったら
それは天使の羽根よ
胸の痛みを 撫でましょう

逢えない人 想い
うつむいてばかりの
そんな あなたのために
今宵 呪文を かけましょう

雲の上から 見ていたの
あなたのこと ずっと

Anniversary of Angel
凛ときらめく
夢におやすみ
もう泣かないで
Anniversary of Angel
闇のなかでも
透明すぎる
やさしい心
小さな涙が
わたしを呼び覚ました

頬染める 希望と
交叉する 不安を
ルボンのように結び
勇気のベル 鳴らしましょう

春の息吹も すぐそこで
足踏みしてるよ

Anniversary of Angel
きっとすてきな
恋に出会える
ほら顔あげて
Anniversary of Angel
すべての瞬間(とき)が
祝福に満ち
誰より綺麗に
かがやく日がいつか
あなたを迎えに来る

Anniversary of Angel
けさ神様に
お願いしたの
地上(ここ)に来ることを
We are alone,
We are angels
だってわたしは
もう一人の
あなただから
ふたりがいっしょになる
あなたがあなたになる

Anniversary of Angel
凛ときらめく
夢に暮らそう
笑顔が似合う
Anniversary of Angel
すべての瞬間が
祝福に満ち
誰より綺麗に
かがやく日がいつか
あなたを迎えに来る



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 天使に寄す (Tenshi ni Kisu)


天使に寄す (Tenshi ni Kisu)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


KANJI

天界は今 はるかなる
湖のように
汚れなきその心を
地上へと 映し出す

目覚めよ 天使
さあ 瞳をあけ
濡れた翼は
月の光に
ひらくでしょう

生きとし 生けるもの達の
祈り声は風
命の樹木を揺らして
空をふるわせる時

目覚めよ 天使
さあ 腕をのばし
小さな手のひら
抱えきれない
愛がある

謳えよ 天使
永遠なる調べを
いつか翼は
誰かの夢を
抱きしめる

目覚めよ 天使
その 薔薇のえくぼで
絶え間なく流れる
涙を止めるため



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - コッペリアの柩 (Coppelia no Hitsugi, Coppelia's Coffin) (Noir Ver.)


コッペリアの柩 (Coppelia no Hitsugi, Coppelia's Coffin)
(Noir Ver.)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

KOPPERIA no hitsugi
nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Kuroi taiyou ga
shizumanu machi de
dare mo ga damatte
kijutsumeki hataraku

Kinzoku no kabe ni
kakowareta heya
watashi wa asa made
shinda you ni nemuru

Anata ga mienai
kono manago wa mienai
warera tsukuri tamaishi kami

KOPPERIA no hitsugi
hito wa odoritsukareta ningyou
saidan no hitsuji
kikaijikake no yume wa
doko ni mukatte yuku

Sekai no owari wo
yogen ga tsugeru
rinjin no tobira wo
heishitachi ga tataku

Ikusen no yube ga
tsubasa no you ni
oraretatamarete
inori dake ga noboru

Anata ni aenai
koko de wa aenai
warera sukui tamaeru kami

KOPPERIA no hitsugi
nagareru namida wa mou harehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Sore demo furetai
kono te de tsukamitai
warera mamoru yuiitsu no ai

KOPPERIA no kodou
ikiru koto wa itami wo shiru koto
nugisuteta kutsu wo
mou ichido fuminarashi
mayowazu arukidasu

KOPPERIA no hitsugi
kurayami kara mezameru hikari yo
saidan no hitsuji
NEJI no togireta yume wa
doko ni mukatte yuku


KANJI

コッペリアの柩
流れる涙はもう枯れ果て
血に飢えた孤独
死は天使の和毛の
匂いをさせて舞う

黒い太陽が
沈まぬ街で
誰もが黙って
奇術めき働く

金属の壁に
囲われた部屋
私は朝まで
死んだように眠る

あなたが 見えない
この眼は 見えない
我ら造りたまいし神

コッペリアの柩
人は踊り疲れた人形
祭壇の羔
機械仕掛けの夢は
どこに向かってゆく

世界の終わりを
予言が告げる
隣人の扉を
兵士たちが叩く

幾千の指が
翼のように
折られ畳まれて
祈りだけが昇る 

あなたに 会えない
ここでは 会えない
我ら救いたまえる神

コッペリアの柩
流れる涙はもう枯れ果て
血に飢えた孤独
死は天使の和毛の
匂いをさせて舞う

それでも 触れたい
この手で 掴みたい
我ら護る唯一の愛

コッペリアの鼓動
生きることは痛みを知ること
脱ぎ捨てた靴を
もう一度踏みならし
迷わず歩き出す

コッペリアの柩
暗やみから目覚める光よ
祭壇の羔
ネジの途切れた夢は
どこに向かってゆく



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Après le noir (After the black)


Après le noir (After the black)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Chéri, mon amour
yume de au
watashi wa donna fuu ni bishou no?

Tu vois lumière
anata wa
kagayaku watashi shika
mienai

Que fais l'amour rousoku mo
todokanai fukai yami ni
mou hitori no watashi ga ite
itsudemo anata no
manazashi wo motomete'ru no ni

Je t'aime, je t'aime
sasayaki ga
kuchibiru ni fureru tabi

Je vois noir
chiisa na itami ga
mune wo atsuku fusagu

Que fais la vie amai bara
sono kage no toge no you ni
kizutsukeau toki ga kite
subete ga kieru koto
tsubomi no hi kara shitte'te mo

Que fais l'amour, et que fais la vie
mou nani mo iwanaide
tatoe wa itoshii hitomi no oku ni aru hazu

Dakara koushite
koibitotachi mitsumeau no ne


English Translation

Darling, my love
The me you met in a dream
how/in what way do i smile?

You see light
you can't
see anything
but the shining me

What does love do?
even in a deep darkness
where even candlelight can't reach
there is another me
who is always
searching for your looks
even so...

I love you, I love you
when the whispers
touches the lips

I see black
the small pain
makes my chest burn
and closes/fills it up

What does life do?
a sweet rose
like that shadow's thorn
the time when it will be hurt comes
and that everything will dissapear
even though that's known since it was a flower bud


What does love do, and what does life do?
don't say anything more
the answer is precious
it's surely deeply inside the iris

that's why you're
watching the love-couples like this
right?



KANJI

Chéri, mon amour
夢で逢う
私はどんなふうに微笑うの?

Tu vois lumière
あなたは
かがやく私しか
見えない

Que fais l'amour ろうそくも
届かない深い闇に
もうひとりの私がいて
いつでも あなたの
まなざしを求めてるのに

Je t'aime, je t'aime
囁きが
唇に触れるたび

Je vois noir
小さな痛みが
胸を熱く 塞ぐ

Que fais la vie 甘い薔薇
その陰の棘のように
傷つけ合うときが来て
すべてが 消えること
蕾の日から知ってても

Que fais l'amour, et que fais la vie
もう何も言わないで
答えは愛しい 瞳の奥にあるはず

だからこうして
恋人たち 見つめ合うのね



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 赤と黒 (Aka to Kuro, Red and Black) [original ver.]


赤と黒 (Aka to Kuro, Red and Black)
[original ver.]

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Nemureru shishi wa mezame
mihatenu yume o ou
nemureru machi wa towa ni
asu naki asu o ou
watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru

Yami no oku de itsumademo
kurenai yureru nokoribi no you ni
yoroi matou kokoro ni mo
kusubutta omoi wa kiezu

Aa subete o moyasu hodo
jounetsu no honou no naka
ikite itai to

Nemureru shishi wa mezame
mihatenu yume o ou
yukubeki michi wa doko e
tsudsuite ia to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru

Mure nasu hitsujitachi no miageru toui sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru kara

Kawa no kouto ni kakushimotsu
yowasa o irodoru tame no yaiba
anata no ude ni dakarete
kobosu namida de tokashitai

Aa inochi ni kaete made
mamoritai mono hito wa
mada motte'ru no

Ten ni wa kami wa orazu
chijou wa arekuruu
mekurumeku yokubou no
ou ni tsukaeshi tami wa
kyomu o kakaete tourisugiru

Kegarenu kokoro no naka
anata o omotte'ru
kegareta kono sekai de
deaeru ai wa kitto
hoka no nani yori mo
hikari kagayaku darou

Mure nasu hitsujitachi no miageru toui sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru

Nemureru shishi wa mezame
mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni
asu naki asu o ou
kyou mo hitori hitomi tojite

Kegarenu kokoro no naka
anata o omotte'ru
kegareta kono sekai ni
umareru ai wa kitto
hoka no nani yori mo
hikari kagayaku darou



KANJI

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
眠らぬ街は永久に 未来なき明日を追う
私はひとりで 瞳ひらく夜

闇の奥でいつまでも
紅ゆれる残り火のように
鎧まとう心にも
くすぶった想いは消えず

ああ すべてを燃やすほど
情熱の炎のなか
生きていたいと

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
行くべき道がどこへ 続いていたとしても
いつかあなたに たどりつける

群れなす羊たちの 見上げる遠い空
はかない幸せより もっと大事なものを
この手につかむと 信じているから

革のコートに隠し持つ
弱さを彩るための刃
あなたの腕に抱かれて
こぼす涙で溶かしたい

ああ 命に代えてまで
守りたいものを人は
まだ持っているの

天には神はおらず 地上は荒れ狂う
めくるめく欲望の 王に仕えし民は
虚無をかかえて通り過ぎる

汚れぬ心の中 あなたを想っている
汚れたこの世界で 出会える愛はきっと
他の何よりも 光り輝くだろう

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
行くべき道がどこへ 続いていたとしても
いつかあなたに たどりつける

群れなす羊たちの 見上げる遠い空
はかない幸せより もっと大事なものを
この手につかむと 信じている

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
眠らぬ街は永久に 未来なき明日を追う
今日もひとり 瞳とじて
汚れぬ心の中 あなたを想っている
汚れたこの世界に 生まれる愛はきっと
他の何よりも 光り輝くだろう


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 月蝕グランギニョル (Gesshoku Grand Guignol, Lunar Eclipse Grand Guignol)


月蝕グランギニョル (Gesshoku Grand Guignol, Lunar Eclipse Grand Guignol)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
makuaki shi ankoku guran ginyoru

Tanatosu to erosu ga te wo toriodorimeguru
yokubo karunabaru dare mo ga mure no naka
kodoku ni fukeri ikenai yume wo miru

Ima wa haioku ougontou no yuugijou de
amaki tsuioku dokuro no ganka ni saguru

Sabitsuku tanken wo hiroiage kono mune ni
mukete kazasu tabi akaki chi ga ikiru itami ni tagiru

Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
toki wa issen ichi ya ma no miyako

Gurutesuku na machi ni nemuru kimi wa oujo
shoujo sakurifaisu toumei na tsubasa de
muku naru tamashii reimei wo mukae yo

Kikazari shi tsumi senritsu no butaijou de
enzuru wa batsu seisai no kassai wa naku

Yokotawaru kimi no bara iro no nukumori wa
kono kyomu ni sasagu kumotsu nare kuchiyuku hana no kaori

Genkaku no mangetsu zankoku naru taiyou
owari naki gesshoku guran ginyoru

Datenshi to akuma ga te wo tori doriwarau
kakusei masukareido soshite dare mo hitori
kodoku ni fukeri kyoufu wo omoidasu

Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
toki wa issen ichiya ma no miyako

Gurotesuku na machi ni nemureru kimi wa oojo
kegareru koto nakare kiyora naru bishou yo

Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
maku wa toji antan guran ginyoru

Tanatosu to erosu ga dakiai odorihateru
tousui nirubaana hitobito wa sakeban
kami no kotoba wo sekai ni hikari are to



English Translation

Stardust shines over my head
Where I fall down to is deep down in the abyss
The curtain opens and let the Grand Guignol of darkness begin

Tanatos and Eros hold hands and dance around together
The Carnival of Desire, All is in the swarm
Get lost in isolation and dream what is not meant to be dreamed

The Playing Field of the Golden Tower is now deserted.
The sweet memories, I search in the eye socket of the skull

When I pick up and point the rusted dagger upon my chest,
My red blood boils as the pain of living

Bright coloured paradise, Garden of the Dicatator
This moment is Arabian Night, the city of evil

You, who sleep in this grotesque city, is the queen
Girl of Sacrifice, Spread your invisible wings
And thy pure soul, salute the coming dawn

The sin I dress up in, standing upon the stage of shudder
What I perform is the punishment, There is no applause of the sacred sanction

The rose red warmth of your sleeping body
Is the offering for vanity, the scent of a rotting flower

The illusion of the full moon, The cruel Sun
The never ending lunar eclipse, Grand Guignol

The fallen angel and the devil hold hands and dance and laugh together
The Masquerade of the Awakening, And all in solitude
Tremble in isolation, Remebering the terror

Bright coloured paradise, Garden of the Dicatator
This moment is Arabian Night, the city of evil

Stardust shines over my head
Where I fall down to is deep down in the abyss
The curtain falls and there is darkness, end the Grand Guignol

Tanatos and Eros hold hands and dance and come to an ecstasy together
The Nirvana of intoxication, All will scream out aloud
The words of God, Let there be light in this world



KANJI

頭上には星屑 堕ちるは奈落の底
幕開きし暗黒グランギニョル

死(タナトス)と生(エロス)が 手を取り踊り巡る
欲望カルナバル 誰もが群れの中
孤独に耽り いけない夢を見る

今は廃屋 黄金塔の遊技場で
甘き追憶 髑髏の眼窩に探る

錆つく短剣を 拾い上げこの胸に
向けて翳すたび 赤き血が 生きる痛みに滾る

極彩の楽園 独裁者の庭園
時は一千一夜 魔の都

グロテスクな街に 眠れる君は王女
少女サクリファイス 透明な翼で
無垢なる魂 黎明を迎えよ

着飾りし罪 戦慄の舞台上で
演ずるは罰 聖裁の喝采はなく

横たわる君の 薔薇色のぬくもりは
この虚無に捧ぐ 供物なれ 朽ちゆく花の薫り

幻覚の満月 残酷なる太陽
終わりなき月蝕 グランギニョル

堕天使と悪魔が 手を取り踊り嗤う
覚醒マスカレイド そして誰も独り
孤独にふるえ 恐怖を思い出す

極彩の楽園 独裁者の庭園
時は一千一夜 魔の都

グロテスクな街に 眠れる君は王女
汚れることなかれ 清らかなる微笑よ

頭上には星屑 堕ちるは奈落の底
幕は閉じ暗澹 グランギニョル

死と生が 抱き合い踊り果てる
陶酔ニルバーナ 人々は叫ばん
神の言葉を 世界に光あれと



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 未來のイヴ (Mirai no Eve, Future's Eve)


未來のイヴ (Mirai no Eve, Future's Eve)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


KANJI

ケミカル・スコープで 覗いて朝まで
禁忌(タブー)などない お気に召すまま
解剖学的(アナトミック)に愛して

都市(とかい)は巨大な 実験場なの
不用になれば すぐに消される
情熱に生き急いで

地下室にエデンの園
奪い合う幸福は 幻

未來のイヴ
メフィストフェレスの骨から生まれた
涙もないアンドロイドの堕落の女神よ
あなたの林檎
舐めさせて 齧らせて
含ませて 罪の味を

金属の脳にはめくるめく恍惚(こうこつ)
天使のままで 死に絶えていった
少女たちの記憶なの

誰もが変わらぬ 決められた運命(さだめ)
無情の神に 隷属(れいぞく)の日々
ほんとの自由などない

信じられるモノはここに
横たわり微笑む肉体

理想のイヴ
科学者達がすべてを注いだ
愛操る電子仕掛けの安息の娼婦(しょうふ)よ
誘惑の蛇
まさぐって 突き刺して
さぐらせて 闇の奥を


あなたの瞳(め)に 見つめられて
紅玉(ルビー)の胸 鼓動が鳴り出す

わたしはイヴ
メガロポリスの妄想で育った
汚れ知らぬアンドロイドよ
やさしく抱きしめて

未來のイヴ
メフィストフェレスの骨から生まれて
涙を知るアンドロイドは恋する女よ
あなたの林檎
舐めさせて 齧らせて
悟らせて 生きる意味をもっと



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 地獄の季節 (Jigoku no Kisetsu, Hell's Season)


地獄の季節 (Jigoku no Kisetsu, Hell's Season)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Aa inori no
kisetsu ga hajimaru

Sakari no honoo ga, kieta kono yo no
Saigo no tane kara umare ochi tasogare ni sodatta kora yo

Junsui no yami shinjitsu no yoru sono soko ni hisomu
gekkou wa kemonomichi honnou no koe ga yobu

Juu o kamaete
aller à la chasse
yume o karidasu tehodoki o
yubi ni kuikomu Daphne no hana
mada minu haha no komoriuta
karadajuu o atsuku meguri hikare au chi to mitsu

Motto tsuyoku susutte goran yo
koko ni waku kyouraku no bishu o

Shi o idaku yori mo osorerumono wa
tayutau jikan ni nagasarete tamashii ga oite yuku koto

Motomemoshinai sukuemoshinai asu ni nozomu no wa
ai yori mo utsukushii mekurumeku zetsubou

Tsubasa wo moide
aller à la chasse
kimi wo kazarou ori no naka
musebinaku no wa nameshi no hada
fuzai no chichi ni koikogare
shiroi mune wo kagayakaseru ieru koto nai kizu

Motto fukaku egutte ageyou
soko ni aru kanashimi no kajitsu wo

Tsurugi wo tatete
aller à la chasse
kimi wo daite mo owaranai
chiribamerareta yajuu no wana
itan no kami wo shitomeyou

Juu wo kamaete
aller à la chasse
yume wo karidasu tehodoki wo
yubi ni kuikomu Daphne no hana
mada minu haha no komoriuta
karadajuu wo atsuku meguri mejiriau chi to mitsu

Ikutsu demo kajitte miseyou
amayaka na kurushimi no kajitsu wo
aa minori no jigoku no kisetsu de

Bokura no eien yo!


English Translation

Aah, the season
of prayers is beginning

The prime flame of this world has already died out
from the last seeds dropped children who grew in the dusk

Pure darkness, the night of truth, lying dormant at the bottom
glory is a brutal path the instinctive voice calls out

Clutch a rifle
ready for the hunt
commence to hunt out dreams
the daphne flowers bite into my fingers
a lullaby of a mother yet to see
blood and honey flows unto the body and allures together

Try sipping harder
of this delightful wine of joy that springs in this place

A fear greater than death
is a waning soul drowning in the rippling flow of time

I won't ask for it i can't save it what i wish from tomorrow is...
a dazzling downfall that belittles the beauty of love

These wings are breaking
this is the hunt
you will decorate the inside of this cage
you are choking and crying for the tanned skin
the absent father yearns for love
the white breast is shining the blood and nectar are mixed

It is being carved into even deeper
over there is the seed of sadness

Raise a sword
ready for the hunt
even with you in my embrace, it won't end
with a trap for ferocious beasts
let us hunt down the heretic gods

Clutch a rifle
ready for the hunt
commence to hunt out dreams
the daphne flowers bite into my fingers
a lullaby of a mother yet to see
blood and honey flows unto the body and allures together

Let me have as many bites
of the sweet fruits of pain
ah, within the season of hell...

Is the eternity of ours...



KANJI

ああ祈りの
季節がはじまる

盛りの炎が消えたこの世の
最後の種子から生まれ落ち黄昏に育った子らよ

純粋の闇 真実の夜 その底に潜む
月光は獣道 本能の声が呼ぶ

銃をかまえて
aller a la chasse
夢を狩り出す手解きを
指に食い込むダフネの花
まだ見ぬ母の子守唄
身体中を熱く巡り ひかれ合う血と蜜

もっと強く啜ってごらんよ
ここに湧く享楽の美酒を

死を抱くよりも恐れるものは
揺蕩う時間に流されて魂が老いてゆくこと

求めもしない 救えもしない 未来(あす)に望むのは
愛よりも美しい めくるめく滅亡

翼をもいで
aller a la chasse
君を飾ろう檻の中
噎び泣くのは鞣しの肌
不在の父に恋い焦がれ
白い胸を輝かせる 癒えることない疵

もっと深く抉ってあげよう
そこに在る悲しみの果実を

剣をたてて
aller a la chasse
君を抱いても終わらない
鏤められた野獣の罠
異端の神を仕留めよう

銃をかまえて
aller a la chasse
夢を狩り出す手解きを
指に食い込むダフネの花
まだ見ぬ母の子守唄
身体中を熱く巡り 混じり合う血と蜜

いくつでも齧ってみせよう
甘やかな苦しみの果実を
ああ実りの地獄の季節で

僕らの永遠よ!



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis) [orchestral crowd ver.]


亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis)
[orchestral crowd ver.]

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

NageKI NO kabe WA tsuMIaGERARETE
oroKA NO kami WA tatematsuRARERU

Ikiru wa dokuhai kiyuu no kurishimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
taiyou ni sumu to iu kenja no washi
habataki dake ga kodama suru

Kono futatsu no me ni yadotta
yami to hikari sono docchi de
boku wa ashita wo
mitsumeru beki nanodarou

Kawaki kitta gareki no machi
ten to sen wo tsunagiawase
imi nado nai koto bakari
afurete yuku

Honou no gotoki kodoku
daku karada shizumete wa
ankyo e to shitatatteku shizuku

Kakageru dokuhai kono sei wa michitemo
kogareru shi no yume wa nagaretsuku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga maiagaru

Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
ten to chi ga musubu basho ni boku wa tatsu

Kajitsu no youna kioku tachi wa
yakare tadare nukegara dake
ano hi no tamashi wa
doko e itta no darou

Tsumetai hada yosete furete
mune no kizu to kizu o awase
futatabi tadoru beki chizu
koko ni kizamu

Sekai wa mienu tsubasa
sono kage ni kakusareta
junpaku no hitohane itome yo

Ikiru wa shukuhai kuchiutsushi no keraku
kawaku warai mo iki mo taedae ni
maguwaiau nagusami no tenohira ni
munashisa dake ga fukurande

Aa gyokusai to utsukushiku chiriyuku naraba
koukotsu no saki ni mada kimi ga iru

NageKI NO kabe WA tsuKIkuzuSARETE
oroKA NO tami WA MINAGOROSARERU

Ikiru wa dokuhai aisuru kanashimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
gekka ni nemuru to iu shizuka no washi
nakigoe dake ga mai orite

Kakageru shukuhai waga sei wa michitemo
hakanai shi no yuugi wa hate mo naku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga mai agaru

Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
tsumi to batsu wo umu toki wo boku wa miru


English Translation

The wall of grief is piling up
The god of fools is being worshiped

Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of this needless anxiety
The Eagle of the Wise, said to live in the sun
Only the sound of its wings are echoing

The light and darkness
Inhabiting in both my eyes.
With which of these should I see tomorrow?

The town of rubble all dried up
I connect the dots
But nothing but uselessness
seem to brim over.

Solitary as a flame
I settle myself as I clasp my own body
The water drips down in to the duct

I hoist the cup filled with poisonous wine. Even if my life is fulfilled,
My dream yearning for death will come drifting to reach me.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky

Please crucify me onto the blueness of the sky.
I stand on the place where the sky and the earth meet
My memories like the blooming flowers and the fruits,
Now they are burnt with only their skin remained.
My soul of that day,
Where has it gone?

Caressing together our ice-cold skin,
Touching my wound with yours
The map we have to retrail
Be it engraved right here.

The world is an invisible wing
We have to shoot down the pure white wing
Hidden inside its dark shadow.

Living is a wine of celebration. The pleasure poured in from your lips to my lips.
The dry laughter, running out of breath
We carress out hands together for comfort
But we only find our emptiness expanding

Ah, if I am to die in frail beauty
Beyond the ecstasy, I see you

The wall of grief, thrusted and crubled
The fools in our nation are being massacared

Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of loving
The Eagle of sombreness, said to be resting under the moonlight
Only its voice is heard in the sky


I hoist the cup of celebration. Even if my life is fulfilled,
My fragile play of death never seems to end.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky

Please crucify me onto the blueness of the sky.
I see the days when crime and punishment are to be born


KANJI

嘆キノ壁ハ 積ミ上ゲラレテ
愚カノ神ハ 奉ラレル

生きるは毒杯 杞憂の苦しみを
飲み干す術を誰が授けよう
太陽に棲むと云う賢者の鷲
羽搏(はばた)きだけが谺する

この双つの()に宿った
闇と光 その何方(どっち)
僕は未来(あした)
見つめるべきなのだろう

渇き切った瓦礫の街
点と線を繋ぎ合わせ
意味など無い事ばかり
溢れてゆく

炎のごとき孤独 
抱く體 鎮めては
暗渠へと滴ってく雫

掲げる毒杯 この生は満ちても
焦がれる死の夢は流れ着く
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
羽搏(はばた)きだけが舞い上がる

あの蒼穹に磔刑(たっけい)にしてくれたまえ
天と地が結ぶ場所に僕は立つ

花実のような記憶たちは
焼かれ(ただ)れ抜け殻だけ
あの日の魂は
どこへ行ったのだろう

冷たい(はだ) 寄せて触れて
胸の傷と傷を合わせ
再び辿るべき地図
ここに刻む

世界は見えぬ翼
その黒影(かげ)に隠された
純白の一羽(ひとはね) 射止めよ

生きるは祝杯 口移しの快楽(けらく)
乾く嗤いも息も絶え絶えに
まぐわいあう慰みの掌に
虚しさだけが膨らんで

ああ玉砕と美しく散りゆくならば
恍惚の先にまだ君が居る

嘆キノ壁ハ 突キ崩サレテ
愚カノ民ハ (ミナゴロ)サレル

生きるは毒杯 愛する悲しみを
飲み干す術を誰が授けよう
月下に眠ると云う静かの鷲
啼き声だけが舞い降りて

掲げる祝杯 わが生は満ちても
果敢(はか)ない死の遊戯は果てもなく
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
羽搏きだけが舞い上がる

あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ
罪と罰を生む時代(とき)を僕は見る


Source: LyricWiki.org


Monday, November 5

Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)


ALI PROJECT: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)


Release year: 2006

by Ali Project

1. メガロポリス・アリス (Megalopolis Alice)
2. 嵐ヶ丘 (Arashigaoka ~Wuthering Heights~)
3. 恋せよ乙女 -Love story of ZIPANG- (Koiseyo Otome -Love story of ZIPANG-)
4. ビアンカ (Bianca)
5. 月光浴 (Gekkouyoku)
6. Nous Deux C'est Pour La Vie (雨のソナタ~La Pluie~French Version)
7. オフェリア遺文 (Ophelia Ibun, The Literary Legacy of Ophelia)
8. 舞踏会の手帖 (Butoukai no Techou, An Account of the Ball)
9. ヴェネツィアン・ラプソディー (Venetian Rhapsody)
10. 雪のひとひら (Yuki no Hitohira, Snowflakes)
11. サロメティック・ルナティック (Salometic Lunatic)
12. 空宙舞踏会 (Kuuchuu Butoukai, Ball in the Sky)
13. エスカルゴ嬉遊曲 (Escargot Kiyuukyoku, Escargot Parlor Song)
14. 共月亭で逢いましょう (Kyougetsutei de Aimashou)


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - メガロポリス・アリス (Megalopolis Alice)


メガロポリス・アリス (Megalopolis Alice)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

GARASU no BIRU ni
tsukisasare
yande yuku aozora
BIJON BURADDO no
kumo no kirehashi ga
chijou ni rakka suru
chikyuu wa 1999
uchuu SUREISHON
yganda tsukue de KI- wo utsu
ARISUtachi no REJISUTANSU

Yume to iu na no
USAGI wo sagashite mo
doko ni demo aru
ai ja monotarinai

Dokuyaku wo hitoshizuku dake
setsunasa no utsuwa ni motte
jidai wa Wonder Land

Jidaraku na bibou no
shounentachi wa PIGUMARION
owareru yume bakara miru
aijou fushin no otoshi kotachi
tokai wa 1999
getsuei RABIRINSU
donna ni toki ga sugite mo
kawaranai mono
kanarazu aru wa

Yubi ga furetara
sotto karameatte
kodai ni ikita
kemono ni narimashou

Michite yuku
mata sugu ni
kakeru unmei yo

MEGAROPORISU ARISU ai WO

Dokuyaku no shizuku wo ukete
kuchibiru ga
amaku torokeru
michitarita
koyoi no tsuki mo
mata sugu ni
kakeru unmei yo



KANJI

ガラスのビルに
突き刺され
病んでゆく青空
鳩血色(ビジョンブラッド)の
雲の切れ端が
地上に落下する
地球は1999
宇宙ステイション
歪んだ机でキーを打つ
アリス達のレジスタンス

夢という名の
ウサギを捜しても
どこにでもある
愛じゃ物足りない

毒薬を一雫だけ
切なさの器に盛って
時代は Wonder Land

自堕落な美貌の
少年達は人形愛(ピグマリオン)
追われる夢ばかり見る
愛情不信の落とし子達
都市(とかい)は1999
月影ラビリンス
どんなに時が過ぎても
変わらないもの
必ずあるわ

指が触れたら
そっと絡め合って
古代に生きた
野獣(けもの)になりましょう

満ちてゆく
夜毎の月も
またすぐに
欠ける運命よ

メガロポリスアリス愛ヲ

毒薬の雫を受けて
くちびるが
甘く蕩ける
満ち足りた
今宵の月も
またすぐに
欠ける運命よ



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 嵐ヶ丘 (Arashigaoka, Wuthering Heights)


嵐ヶ丘 (Arashigaoka, Wuthering Heights)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Maiodore hitoyo ni ai no hi ga kienu you ni
anata no na wo yobu no arashi ga oka de

Tsuki mo namida wo kobosu oka de
watashi wa hitori kogoesou na no
machi no akari ga tooku kirameki
anata ga kyou mo ikiteru to oshieru

Maiodore koyoi wa kudakechiru hoshi ni natte
mou ichi do sono mune ni ochiteyukitai

Nee omoidashite yo
kono oka no ue taorete dakishimeta
kegare wo shiranu kodomo no you ni
mitsumeatta hibi wo

Itsuka futari wa jiyuu wo wasure
kawaku kokoro de tabi ni deta wa
aisuru hodo ni kizutsuku atte
modoru sube sae mo nakushita to yuu no

Maiodore koyoi wa fukisusabu kaze ni natte
anata no yume no naka tonde yukitai

Yami wo tokasu hikari
ano hi no you ni anata to sagashitai
areno ni saita hiisu no hana ga
karete shimau mae ni

Maiodore hitoyo ni
ai no hi ga kienu you ni
anata no na wo yobu no arashi ga oka de


English Translation

One night dancing, like a fire of love that will not vanish
I am calling your name, on the Wuthering Heights

The moon also spills tears on this hill
I am alone, as if frozen
City lights flicker in the distance
Today you live and teach

Dancing this evening will cause the stars to shatter
I want to fall on you once more

So, remember
Falling and embracing atop the hill
Like a child who doesn't know disgrace
Days gazed upon

Forgotten freedom we had once
Set off journeying with dry hearts
Wounded as much as loved
It is said even the way to return is lost

Dancing on this evening will become a raging wind
I want to continue flying in your dreams

Light that melts the darkness
I want to search with you like old times
For a heath flower blooming in a wilderness
Before it withers up

One night dancing,
like a fire of love that will not vanish
I am calling your name, on the Wuthering Heights



KANJI

舞い踊れ一夜に 愛の火が消えぬように
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で

月も涙をこぼす丘で
私はひとり 凍えそうなの
街の灯が 遠くきらめき
あなたが今日も生きてると教える

舞い踊れ今宵は 砕け散る星になって
もう一度その胸に 堕ちてゆきたい

ねえ 思い出してよ
この丘の上 倒れて抱きしめた
汚れを知らぬ 子供のように
見つめ合った日々を

いつかふたりは自由を忘れ
乾く心で旅に出たわ
愛するほどに傷つけ合って
戻る術さえも 失くしたとゆうの?

舞い踊れ今宵は 吹き荒ぶ風になって
あなたの夢の中 飛んでゆきたい

闇を溶かす光
あの日のように あなたと探したい
荒れ野に咲いた ヒースの花が
枯れてしまう前に

舞い踊れ 一夜に
愛の火が消えぬように
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 恋せよ乙女 -Love story of ZIPANG- (Koiseyo Otome -Love story of ZIPANG-)


恋せよ乙女 -Love story of ZIPANG- (Koiseyo Otome -Love story of ZIPANG-)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Koi seyo otome sakimasho sakura
Tada hitori no tame watashi wa umareta
Ai no jipangu anata to deai
Ougon no yume no sakazuki nomihosu
Kakugo shite

Hana no inochi mijikashi to
Setsuna no hibi moyashite
Kikazari beni sashi
Kirei ni nattemo

Minna uso to
Iwaseru otoko
Watashi wa matte ita no
Arashi koete tsure satte yo
Harugakuni e

Koi seyo otome sakimasho sakura
Tada hitori no tame watashi wa umareta
Ai no jipangu anata to deai
Ougon no yume no sakazuki nomihosu
Kakugo shite

Koi no inochi hakanaki to
Ureite wataru ukiyo
Fukaku adeyaka ni
Ikiru ga kachi na no

Ten to chijou
Kawaru kurai
Anata ni dakareru tabi
Mi mo kokoro mo iki wo kaeshi
Haru wo moyasu

Koi seyo otome sakura no you ni
Tada ichiya no tame watashi wa maichiru
Ai no jipangu man no kami wa
Ougon no yume wo furasete yowaseru
Torawarete

Koi seyo otome sakimasho sakura
Tada hitori no tame watashi wa umareta
Koi seyo otome sakura no you ni
Tada hitoyo no tame watashi wa maichiru



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ビアンカ (Bianca)


ビアンカ (Bianca)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Hoka ni ningyou nara
gouka na ko mo ita kedo
RIBON hitotsu
kazatta anata wo eranda

Kodou wakaru you ni
dakishimete nemutta no
yume ya himitsu katatte
isshou ni sora wo mite'ta

Mienai hane ni
tsutsumareta toshitsuki

BIANKA BIANKA
anata to watashi wa kokoro musubu futagotachi
VARO-RE VARO-RE
chiisa na oshaberi
wasurezu ni itai zutto

Koi ni kizutsuku tabi
fuku no iro wo kaeta no
soshite shiroi SHIFON no
hganayomeishou kiseru

Ano hito no koto
uchiaketa sono toki

BIANKA BIANKA
itsuka MAMA ni nari hiza de nemuru onna no ko
BIANKA BIANKA
anata no na de yobu
omoide wo tsunagi sotto

BIANKA BIANKA
toki no usuyami de watashi dake ga toshi wo toru
BIANKA BIANKA
anata no hitomi mata fukaku naru no

BIANKA BIANKA
anata to watashi wa kokoro musubu futagotachi
VARO-RE VARO-RE
chiisa na oshaberi
wasurezu ni itai



KANJI

ほかに人形なら
豪華な子もいたけど
リボンひとつ
飾ったあなたを選んだ

鼓動分けるように
抱きしめて眠ったの
夢や秘密 語って
いっしょに空を見てた

見えない羽に
包まれた年月

ビアンカ ビアンカ
あなたと私は 心結ぶ双子たち
ヴァロレ ヴァロレ
小さなおしゃべり
忘れずにいたい ずっと

恋に傷つくたび
服の色をかえたの
そして白いシフォンの
花嫁衣装着せる

あの人のこと
打ち明けたそのとき

ビアンカ ビアンカ
いつかママになり 膝で眠る女の子
ビアンカ ビアンカ
あなたの名で呼ぶ
想い出をつなぎ そっと

ビアンカ ビアンカ
時の薄闇で 私だけが年をとる
ビアンカ ビアンカ
あなたの瞳 また深くなるの

ビアンカ ビアンカ
あなたと私は 心結ぶ双子
ヴァロレ ヴァロレ
小さなおしゃべり
忘れずにいたい



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 月光浴 (Gekkouyoku)


月光浴 (Gekkouyoku)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


KANJI

そびゆる樹木を
足のように
月が
立っている

森は影絵を
切り取られて
そっと
眠りにつく

泣くのはおやめよ
やさしいけもの
光る泉の
水をお飲み

あしたという日に
想いは届く
生きる勇気に
出逢えるだろう

花とびをせむ
香りたてて
窓を 叩く月

街は残らず
燈を消し
門を
開けるがいい

疲れたつばさを
休めておいで
夢は黄金

彩られて
目覚めるその時
心は澄んで
そっと静かに
輝くだろう


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Nous Deux C'est Pour La Vie (雨のソナタ~La Pluie~French Version)


Nous Deux C'est Pour La Vie (雨のソナタ~La Pluie~French Version)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Français (french)

Loin, il était une fois
Dans la lumière
Une belle chanson
Hier, ce n'était qu'hier
J'étais dans tes bras
J'ai fait un beau rêve
Les rêves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours

Personne ne connaît cette fleur rouge
Qui s'ouvre en grand dans mon cœur
Quand tes doigts sur moi doucement se posent
Et que tu murmures, "Je t'aime"

Tant d'amour, tant de passion
Comblent mon attente amoureuse
Tes yeux sur moi
J'en ai besoin
Nous deux c'est pour la vie

Loin, il était une fois
Dans la lumière
Une belle chanson
Hier, ce n'était qu'hier
J'étais dans tes bras
J'ai fait un beau rêve
Les rêves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours

Un jour si quelqu'un te fait du mal
Je me ferai cygne blanc
Alors mes bras deviendront des ailes
Pour te protéger du malheur

Tant d'amour, tant de passion
Comblent mon attente amoureuse
Tes yeux sur moi
J'en ai besoin
Nous deux c'est pour la vie

C'est il y a bien longtemps
L'éclat des étoiles
Un beau souvenir
C'est peut-être demain
Si tu me regardes
Je m'en souviendrai
Les rêves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours

Loin, il était une fois
Dans la lumiére
Une belle chanson
Hier, ce n'etait qu'hier
J'était dans tes bras
J'ai fait un beau rêve
Les rêves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours



English Translation

Far away, once upon a time
In the light
A beautiful song
Yesterday, it was just yesterday
I was in your arms
I did a wonderful dream
Dreams, so sweet and so assured
I'm with you, here and ever

No one knows of this red blossom
Which opens in large in my heart
When your fingers gently on me alight
And you whisper "I love you"

So much love, so much passion
fulfil my amorous expectations
Your eyes on me
I need it
Us-two it's for life

Far away, once upon a time
In the light
A beautiful song
Yesterday, it was just yesterday
I was in your arms
I did a wonderful dream
Dreams, so sweet and so assured
I'm with you, here and ever

One day if someone harms you
I'll become a white swan
Then my arms'll be wings
To protect you from misfortune

So much love, so much passion
fulfil my amorous expectations
Your eyes on me
I need it
Us-two it's for life

It's long ago
Star's sparkle
A beautiful remembrance
It might be tomorrow
If you look at me
I'll remember it
Dreams, so sweet and so assured
I'm with you, here and ever

Far away, once upon a time
In the light
A beautiful song
Yesterday, it was just yesterday
I was in your arms
I did a wonderful dream
Dreams, so sweet and so assured
I'm with you, here and ever



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - オフェリア遺文 (Ophelia Ibun, The Literary Legacy of Ophelia)


オフェリア遺文 (Ophelia Ibun, The Literary Legacy of Ophelia)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Sennen tattara mezammemashou
mou ichido anata ni daeru no nara
nagaku urai yume wo mitemo
ima wa hitori nemuritsudzukemashou

Hanarete shimatta
koibitotachi no
namida no you na aoi mizuumi de

Natsu ni kagayaita
komorebi no hikari
aa kareha to kawarigateta wa

Anata no na wo hibiku kara
douka ano hi wo yobimodoshite

Are kara watashi wa ikite inai no
kokoro ga kowarete shimatta mama de
wakare no kiza sasageta bara ga
ima mo mune ni kanashiku kaoru no yo

Anata ga ai shita
aoi toritachi mo
kaze ni kogoe
uta wo nakushita wa

Boku wo wasurete to
tsurasou ni itta
nee anata wo
nikumetara ii

Afurete ita futari no yume
mori no kanata e kiete itta

Are kara watashi wa ikite inai no
kokoro ga kowarete shimatta mama de
tsuki no hari de mune wo sasarete
yuki ni umore hitomi wo tojimashou

Sennen tattara mezamemashou
mou ichido anata ni daeru no nara
nagaku urai yume wo mitemo
ima wa hitori nemuritsudzukemashou



KANJI

千年たったら 目覚めましょう
もう一度 あなたに出逢えるのなら
永く愁い 夢を見ても
今はひとり 眠りつづけましょう

離れてしまった
恋人達の
涙のような 碧い湖で

夏に輝いた
こもれびの光
あゝ 枯れ葉と変わり果てたわ

あなたの名を 囁くから
どうか あの日を呼び戻して

あれから 私は生きていないの
心が 壊れてしまったままで
別れの刻 捧げた薔薇が
今も胸に 哀しく馨るのよ

あなたが愛した
青い鳥たちも
風にこごえ
唄を失くしたわ

僕を忘れてと
つらそうに云った
ねえ あなたを
憎めたらいい

あふれていた 二人の夢
森の彼方へ 消えていった

あれから 私は生きていないの
心が 壊れてしまったままで
月の針で 胸を刺されて
雪にうもれ 瞳を閉じましょう

千年たったら 目覚めましょう
もう一度 あなたに出逢えるのなら
永く愁い 夢を見ても
今はひとり 眠りつづけましょう



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 舞踏会の手帖 (Butoukai no Techou, An Account of the Ball)


舞踏会の手帖 (Butoukai no Techou, An Account of the Ball)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


KANJI

こんなに たくさんの
記憶を抱えて
ひとりで生きることは
もう できないわ

もしも あなたが今
扉の向こうへ
消えたなら 私の
時間は止まるの

馨ぐわしい
恋の円舞曲
こころ 乱す

舞踏会の相手は
あなただけなの
ガラスの沓をはいて
踊る私を
見つめていて

十六夜の木陰で
抱かれて踊れば
梔子のドレスが
ブルウに染まり

ひっそりと
落ちた花に
眠る 香り

舞踏会が終われば
私はひとり
マリオネットになって
機械仕掛けで
舞うだけなの

舞踏会の相手は
あなただけなの
誰も知らない愛を
ずっと
どこかに憶えていて

舞踏会の手帖に
あなたを綴る
生まれ変わる未来に
きっと
もう一度逢えるように



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - ヴェネツィアン・ラプソディー (Venetian Rhapsody)


ヴェネツィアン・ラプソディー (Venetian Rhapsody)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Aitai aenai anata wo motome
watashi wa machijuu hitori samayou KAANIBARU

Dare yori hanayagu kamen tsuke
odori ni yowasare
kodomo no rin no naka e

GARASU ni anata no kage
utsusu you ni
hanabi ga matte
sora e tokete yuku

Keshitai kesenai kokoro no kizu wo
dakishime dakishime hitoritabi ni deta no

Aitai aenai te wo nobashitemo
imasara anata ni
todoku mahou nado nai no ne

Owaru koto no nai koi no yume
futari mita heya no
akari mo ima wa kie

Anata no hitomi no naka
honoo no you ni
ikite'ta watashi
mou ichido tomashite

Nakitai nakanai namida ga afure
hitomi no kishibe ni hochi ga oborete yuku

Aishite aishite kokoro no kuzure
toiki no BEERU de
subete wasuretara nemuritai

Aishite aisarete futari de kiita
OREFE no utagoe ga
roji e to toozakaru

Aitai aenai anata wo motome
watashi wa machujuu hitori samayou KAANIBARU



KANJI

逢いたい 逢えない あなたを求め
わたしは 街中
ひとり彷徨うカーニバル

誰より華やぐ仮面付け
踊りに酔わされ
子供の輪の中へ

ガラスにあなたの影
映すように
花火が舞って
空へ とけてゆく

消したい 消せない 心の傷を
抱きしめ 抱きしめ
一人旅に出たの

逢いたい 逢えない
手を伸ばしても
いまさら あなたに
とどく魔法などないのね

終わることのない恋の夢
ふたり見た部屋の
明かりも今は消え

あなたの瞳の中
炎のように
生きてた私
もういちど灯して

泣きたい 泣かない 涙があふれ
瞳の岸辺に 星が溺れてゆく

愛して 愛して 心が崩れ
吐息のベールで
すべて忘れたら眠りたい

愛して 愛されて ふたりで聴いた
オルフェの唄声が
路地へと遠ざかる

逢いたい 逢えない あなたを求め
わたしは 街中
ひとり彷徨うカーニバル



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 雪のひとひら (Yuki no Hitohira, Snowflakes)


雪のひとひら (Yuki no Hitohira, Snowflakes)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Anata no kuchibiru sotto furete
hitohira no yuki ga toketanara
douka watashi to omotte hoshii

Me wo tojireba waratteiru
anata dake ga
ukandekuru nante

Konayuki mau yoruwa
mou otorenai no
suguni kieteshimau
yumede ii kara hitome aitai

Anatato eranda shiroi fuku
tsumetaku watashini matoitsuki
fuyu no kaze ni ikirarenu chou

Ayamachi nado
mou wasuremashou
mado no soto wa utsukushii yoru dakara

Hoshi furu ano IVU wa
nidoto modoranai no
tenshi no tsubasa
saya no youni ochi
kizutsukete yuku

Konayuki mau yoru wa
hitori bocchi de
maigoni narisouna no
shizukani me wo tojite
nemuru anata ni
todoku deshou ka

Yuki no hitohira no sasayaki ga



KANJI

あなたのくちびる そっと触れて
ひとひらの雪が 溶けたなら
どうか私と思ってほしい
 
目を閉じれば 微笑っている
あなただけが
浮かんでくるなんて

粉雪舞う夜は
もう 踊れないの
すぐに消えてしまう
夢でいいから 一目逢いたい

あなたと選んだ 白い服
冷たく私に まといつき
冬の風に 生きられぬ蝶

あやまちなど
もう忘れましょう
窓の外は 美しい夜だから

星降るあのイヴは
二度と戻らないの
天使の翼さえ
矢のように墜ち
傷つけてゆく

粉雪舞う夜は 
ひとりぼっちで
迷子になりそうなの
静かに目をとじて
眠るあなたに 
届くでしょうか



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - サロメティック・ルナティック (Salometic Lunatic)


サロメティック・ルナティック (Salometic Lunatic)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]

Romaji Lyrics

Sono kubi ni kami wo karamase
eikyuu ni anata wo
shibaritsudzuketai

Watashi wo hitori nokoshite
mishiranu dareka e
anata ga kieru tabi

Aa sono toki yasei to mashou ga mezamete yuku
aa ma ga koi yajuu to mamonotachi ga watashi ni sasayaku wa
"ai nante kainarase"
SAROMETIKKU RUNATIKKU
anata ubaitai
inochi gake no atsui ai wo misete agemasho ka

Shinjitsu to uso no hazama de
anata no kokoro wo
tenbin ni kaketa tote

Deau tabi sono kuchibiru ga
koi no doku wo
watashi ni sosogikomu

Senichiya no machi no uwasa ni mimi wo fusaide
sen ichibyou no dakareru ude no tsuyosa shika shinjirarenai
oroka na onna nante
SEROMETIKKU RUNATIKKU
anata to ochitai
ima sara hitorikiri no mama ikite wa yukenai

Aa kono mi wo yasei to mashou ni sasakemashou
aa ma ga koi yajuu to mamono ga watashi ni sasayaku wa
"atomodori dekinai to"
SEROMETIKKU RUNATIKKU
anata ubaitai
inochi gake no atsui ai wo misete agemasho ka
inochi gake no atsui ai wo misete agemasho ka



KANJI

その首に 髪を絡ませ
永久にあなたを
縛りつづけたい

私をひとり残して
見知らぬ誰かへ
あなたが消えるたび

あゝそのとき 野生と魔性が目覚めてゆく
あゝ魔が恋 野獣と魔物達が私に囁くわ
"愛なんて飼い慣らせ"
サロメティック・ルナティック
あなた奪いたい
命がけの熱い愛を見せてあげましょか

真実と嘘の狭間で
あなたの心を
天秤にかけたとて

出逢うたび その唇が
恋の毒を
私に注ぎこむ

千一夜の 街の噂に耳をふさいで
閃一秒の 抱かれる腕の強さしか信じられない
愚かな女なんて
サロメティック・ルナティック
あなたと堕ちたい
今さら一人きりのまま生きてはゆけない

あゝこの身を 野生と魔性に捧げましょう
あゝ魔が恋 野獣と魔物達が私に囁くわ
"後戻りできないと"
サロメティック・ルナティック
あなた奪いたい
命がけの熱い愛を見せてあげましょか
命がけの熱い愛を見せてあげましょか



Source: LyricWiki.org


Sunday, November 4

ALI PROJECT - 空宙舞踏会 (Kuuchuu Butoukai, Ball in the Sky)


空宙舞踏会 (Kuuchuu Butoukai, Ball in the Sky)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]


KANJI

香りの
絹ずれ
眠りと夢の
はざまで

胸の奥処へと堕ちてきた
金色の橋
見えない地図へ導く

水星 みずうみ
そっと踏み出す爪先は
青く濡れ

とろけたレモンの
月を掻き乱し
今宵 夜空では
回る回るミラアボウル
すべて光に
還元(よびもど)され 消えた!

悲しい
夢より儚い
日々に
踊らん

宇宙の彼方へ飛び立った
少女の時間に
恋など はや色褪せて

流星 緋の径
薔薇を啄ばむ口唇は
なお 赤く

くたびれ帽子の
ピエロの手をとり
今宵 空中で
揺れる揺れる舞踏会
仮面の下で
泣いて笑え!

とろけたレモンの
月を掻き乱し
今宵 夜空では
回る回るミラアボウル
すべて光に
還元され 消えた!



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - エスカルゴ嬉遊曲 (Escargot Kiyuukyoku, Escargot Parlor Song)


エスカルゴ嬉遊曲 (Escargot Kiyuukyoku, Escargot Parlor Song)

by ALI Project
Album: Deja Vu ~THE ORIGINAL BEST 1992-1995~ (2006)
[audio]

Romaji Lyrics

Koi wa ESUKARUGO
neji wo maite maite
sotto shinobi komu no
watashi wa kara no naka
mado wo akete tojite
choppiri okubyou dakara
itsumo ippo fumi dasezu ni
ai no tsu no bakari
binkan de komaru

Hidamari machi no KAFE de
SUPUUN ga tonda no
kaze wo otte mori wo nukete
anata no mune sashita wa

Atama wa ESUKARUGO
suki kirai daisuki
KISU de me ga mawaru no
futari wa kakurenbo
GYARUSON yokorenbo
dame yo tsuyoku daite te
ukaretsui de yotta hazumi
ai no hone ga nejire
barairo no byouki

Mainichi ama sugite
okashi na omoide
anata nashi de ikiru nante
ajikenai jinsei yo

Koi wa ESUKARUGO
neji wo maite maite
minna makikonde mo
watashi wa kara no naka
kokoro misete kakusu
kanari hi nukure mono
atsui uchi ni kuchi ni shina kya
ai wa mune ni motare
jounetsu no furan

Neji wo maite maite
motto maite maite



KANJI

こいはエスカルゴ
ねじをまいてまいて
そっと しのびこむの
わたしはからのなか
まどをあけてとじて
ちょっぴり おくびょうだから
いつもいっぽ ふみだせずに
あいの つのばかり
びんかんで こまる

ひだまりまちの カフェで
スプーンが とんだの
かぜをおって もりをぬけて
あなたのむね さしたわ

あたまはエスカルゴ
すききらいだいすき
キスで めがまわるの
ふたりはかくれんぼ
ギャルソンよこれんぼ
だめよ つよくだいてて
うかれついで よったはずみ
あいのほねが ねじれ
ばらいろの びょうき

まいにち あますぎて
おかしな おもいで
あなたなしで いきるなんて
あじけない じんせいよ

こいはエスカルゴ
ねじをまいてまいて
みんな まきこんでも
わたしはからのなか
こころみせてかくす
かなりひねくれもの
あついうちに くちにしなきゃ
あいはむねに もたれ
じょうねつの ふらん

ねじをまいてまいて
もっとまいてまいて



Source: LyricWiki.org