Wednesday, November 7

ALI PROJECT - Après le noir (After the black)


Après le noir (After the black)

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

Chéri, mon amour
yume de au
watashi wa donna fuu ni bishou no?

Tu vois lumière
anata wa
kagayaku watashi shika
mienai

Que fais l'amour rousoku mo
todokanai fukai yami ni
mou hitori no watashi ga ite
itsudemo anata no
manazashi wo motomete'ru no ni

Je t'aime, je t'aime
sasayaki ga
kuchibiru ni fureru tabi

Je vois noir
chiisa na itami ga
mune wo atsuku fusagu

Que fais la vie amai bara
sono kage no toge no you ni
kizutsukeau toki ga kite
subete ga kieru koto
tsubomi no hi kara shitte'te mo

Que fais l'amour, et que fais la vie
mou nani mo iwanaide
tatoe wa itoshii hitomi no oku ni aru hazu

Dakara koushite
koibitotachi mitsumeau no ne


English Translation

Darling, my love
The me you met in a dream
how/in what way do i smile?

You see light
you can't
see anything
but the shining me

What does love do?
even in a deep darkness
where even candlelight can't reach
there is another me
who is always
searching for your looks
even so...

I love you, I love you
when the whispers
touches the lips

I see black
the small pain
makes my chest burn
and closes/fills it up

What does life do?
a sweet rose
like that shadow's thorn
the time when it will be hurt comes
and that everything will dissapear
even though that's known since it was a flower bud


What does love do, and what does life do?
don't say anything more
the answer is precious
it's surely deeply inside the iris

that's why you're
watching the love-couples like this
right?



KANJI

Chéri, mon amour
夢で逢う
私はどんなふうに微笑うの?

Tu vois lumière
あなたは
かがやく私しか
見えない

Que fais l'amour ろうそくも
届かない深い闇に
もうひとりの私がいて
いつでも あなたの
まなざしを求めてるのに

Je t'aime, je t'aime
囁きが
唇に触れるたび

Je vois noir
小さな痛みが
胸を熱く 塞ぐ

Que fais la vie 甘い薔薇
その陰の棘のように
傷つけ合うときが来て
すべてが 消えること
蕾の日から知ってても

Que fais l'amour, et que fais la vie
もう何も言わないで
答えは愛しい 瞳の奥にあるはず

だからこうして
恋人たち 見つめ合うのね



Source: LyricWiki.org


No comments: