亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis) [orchestral crowd ver.]
by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]
Romaji Lyrics
NageKI NO kabe WA tsuMIaGERARETE
oroKA NO kami WA tatematsuRARERU
Ikiru wa dokuhai kiyuu no kurishimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
taiyou ni sumu to iu kenja no washi
habataki dake ga kodama suru
Kono futatsu no me ni yadotta
yami to hikari sono docchi de
boku wa ashita wo
mitsumeru beki nanodarou
Kawaki kitta gareki no machi
ten to sen wo tsunagiawase
imi nado nai koto bakari
afurete yuku
Honou no gotoki kodoku
daku karada shizumete wa
ankyo e to shitatatteku shizuku
Kakageru dokuhai kono sei wa michitemo
kogareru shi no yume wa nagaretsuku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga maiagaru
Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
ten to chi ga musubu basho ni boku wa tatsu
Kajitsu no youna kioku tachi wa
yakare tadare nukegara dake
ano hi no tamashi wa
doko e itta no darou
Tsumetai hada yosete furete
mune no kizu to kizu o awase
futatabi tadoru beki chizu
koko ni kizamu
Sekai wa mienu tsubasa
sono kage ni kakusareta
junpaku no hitohane itome yo
Ikiru wa shukuhai kuchiutsushi no keraku
kawaku warai mo iki mo taedae ni
maguwaiau nagusami no tenohira ni
munashisa dake ga fukurande
Aa gyokusai to utsukushiku chiriyuku naraba
koukotsu no saki ni mada kimi ga iru
NageKI NO kabe WA tsuKIkuzuSARETE
oroKA NO tami WA MINAGOROSARERU
Ikiru wa dokuhai aisuru kanashimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
gekka ni nemuru to iu shizuka no washi
nakigoe dake ga mai orite
Kakageru shukuhai waga sei wa michitemo
hakanai shi no yuugi wa hate mo naku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga mai agaru
Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
tsumi to batsu wo umu toki wo boku wa miru
English Translation
The wall of grief is piling up
The god of fools is being worshiped
Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of this needless anxiety
The Eagle of the Wise, said to live in the sun
Only the sound of its wings are echoing
The light and darkness
Inhabiting in both my eyes.
With which of these should I see tomorrow?
The town of rubble all dried up
I connect the dots
But nothing but uselessness
seem to brim over.
Solitary as a flame
I settle myself as I clasp my own body
The water drips down in to the duct
I hoist the cup filled with poisonous wine. Even if my life is fulfilled,
My dream yearning for death will come drifting to reach me.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky
Please crucify me onto the blueness of the sky.
I stand on the place where the sky and the earth meet
My memories like the blooming flowers and the fruits,
Now they are burnt with only their skin remained.
My soul of that day,
Where has it gone?
Caressing together our ice-cold skin,
Touching my wound with yours
The map we have to retrail
Be it engraved right here.
The world is an invisible wing
We have to shoot down the pure white wing
Hidden inside its dark shadow.
Living is a wine of celebration. The pleasure poured in from your lips to my lips.
The dry laughter, running out of breath
We carress out hands together for comfort
But we only find our emptiness expanding
Ah, if I am to die in frail beauty
Beyond the ecstasy, I see you
The wall of grief, thrusted and crubled
The fools in our nation are being massacared
Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of loving
The Eagle of sombreness, said to be resting under the moonlight
Only its voice is heard in the sky
I hoist the cup of celebration. Even if my life is fulfilled,
My fragile play of death never seems to end.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky
Please crucify me onto the blueness of the sky.
I see the days when crime and punishment are to be born
KANJI
嘆キノ壁ハ 積ミ上ゲラレテ
愚カノ神ハ 奉ラレル
生きるは毒杯 杞憂の苦しみを
飲み干す術を誰が授けよう
太陽に棲むと云う賢者の鷲
この双つの
闇と光 その
僕は
見つめるべきなのだろう
渇き切った瓦礫の街
点と線を繋ぎ合わせ
意味など無い事ばかり
溢れてゆく
炎のごとき孤独
抱く體 鎮めては
暗渠へと滴ってく雫
掲げる毒杯 この生は満ちても
焦がれる死の夢は流れ着く
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
あの蒼穹に
天と地が結ぶ場所に僕は立つ
花実のような記憶たちは
焼かれ
あの日の魂は
どこへ行ったのだろう
冷たい
胸の傷と傷を合わせ
再び辿るべき地図
ここに刻む
世界は見えぬ翼
その
純白の
生きるは祝杯 口移しの
乾く嗤いも息も絶え絶えに
まぐわいあう慰みの掌に
虚しさだけが膨らんで
ああ玉砕と美しく散りゆくならば
恍惚の先にまだ君が居る
嘆キノ壁ハ 突キ崩サレテ
愚カノ民ハ
生きるは毒杯 愛する悲しみを
飲み干す術を誰が授けよう
月下に眠ると云う静かの鷲
啼き声だけが舞い降りて
掲げる祝杯 わが生は満ちても
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
羽搏きだけが舞い上がる
あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ
罪と罰を生む
Source: LyricWiki.org
Wednesday, November 7
ALI PROJECT - 亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis) [orchestral crowd ver.]
Posted by Elvican at 12:40 PM
Labels: Collection Simple Plus (2006)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment