Wednesday, November 7

ALI PROJECT - 亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis) [orchestral crowd ver.]


亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis)
[orchestral crowd ver.]

by ALI Project
Album: COLLECTION SIMPLE PLUS (2006)
[audio]


Romaji Lyrics

NageKI NO kabe WA tsuMIaGERARETE
oroKA NO kami WA tatematsuRARERU

Ikiru wa dokuhai kiyuu no kurishimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
taiyou ni sumu to iu kenja no washi
habataki dake ga kodama suru

Kono futatsu no me ni yadotta
yami to hikari sono docchi de
boku wa ashita wo
mitsumeru beki nanodarou

Kawaki kitta gareki no machi
ten to sen wo tsunagiawase
imi nado nai koto bakari
afurete yuku

Honou no gotoki kodoku
daku karada shizumete wa
ankyo e to shitatatteku shizuku

Kakageru dokuhai kono sei wa michitemo
kogareru shi no yume wa nagaretsuku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga maiagaru

Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
ten to chi ga musubu basho ni boku wa tatsu

Kajitsu no youna kioku tachi wa
yakare tadare nukegara dake
ano hi no tamashi wa
doko e itta no darou

Tsumetai hada yosete furete
mune no kizu to kizu o awase
futatabi tadoru beki chizu
koko ni kizamu

Sekai wa mienu tsubasa
sono kage ni kakusareta
junpaku no hitohane itome yo

Ikiru wa shukuhai kuchiutsushi no keraku
kawaku warai mo iki mo taedae ni
maguwaiau nagusami no tenohira ni
munashisa dake ga fukurande

Aa gyokusai to utsukushiku chiriyuku naraba
koukotsu no saki ni mada kimi ga iru

NageKI NO kabe WA tsuKIkuzuSARETE
oroKA NO tami WA MINAGOROSARERU

Ikiru wa dokuhai aisuru kanashimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
gekka ni nemuru to iu shizuka no washi
nakigoe dake ga mai orite

Kakageru shukuhai waga sei wa michitemo
hakanai shi no yuugi wa hate mo naku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga mai agaru

Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
tsumi to batsu wo umu toki wo boku wa miru


English Translation

The wall of grief is piling up
The god of fools is being worshiped

Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of this needless anxiety
The Eagle of the Wise, said to live in the sun
Only the sound of its wings are echoing

The light and darkness
Inhabiting in both my eyes.
With which of these should I see tomorrow?

The town of rubble all dried up
I connect the dots
But nothing but uselessness
seem to brim over.

Solitary as a flame
I settle myself as I clasp my own body
The water drips down in to the duct

I hoist the cup filled with poisonous wine. Even if my life is fulfilled,
My dream yearning for death will come drifting to reach me.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky

Please crucify me onto the blueness of the sky.
I stand on the place where the sky and the earth meet
My memories like the blooming flowers and the fruits,
Now they are burnt with only their skin remained.
My soul of that day,
Where has it gone?

Caressing together our ice-cold skin,
Touching my wound with yours
The map we have to retrail
Be it engraved right here.

The world is an invisible wing
We have to shoot down the pure white wing
Hidden inside its dark shadow.

Living is a wine of celebration. The pleasure poured in from your lips to my lips.
The dry laughter, running out of breath
We carress out hands together for comfort
But we only find our emptiness expanding

Ah, if I am to die in frail beauty
Beyond the ecstasy, I see you

The wall of grief, thrusted and crubled
The fools in our nation are being massacared

Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of loving
The Eagle of sombreness, said to be resting under the moonlight
Only its voice is heard in the sky


I hoist the cup of celebration. Even if my life is fulfilled,
My fragile play of death never seems to end.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky

Please crucify me onto the blueness of the sky.
I see the days when crime and punishment are to be born


KANJI

嘆キノ壁ハ 積ミ上ゲラレテ
愚カノ神ハ 奉ラレル

生きるは毒杯 杞憂の苦しみを
飲み干す術を誰が授けよう
太陽に棲むと云う賢者の鷲
羽搏(はばた)きだけが谺する

この双つの()に宿った
闇と光 その何方(どっち)
僕は未来(あした)
見つめるべきなのだろう

渇き切った瓦礫の街
点と線を繋ぎ合わせ
意味など無い事ばかり
溢れてゆく

炎のごとき孤独 
抱く體 鎮めては
暗渠へと滴ってく雫

掲げる毒杯 この生は満ちても
焦がれる死の夢は流れ着く
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
羽搏(はばた)きだけが舞い上がる

あの蒼穹に磔刑(たっけい)にしてくれたまえ
天と地が結ぶ場所に僕は立つ

花実のような記憶たちは
焼かれ(ただ)れ抜け殻だけ
あの日の魂は
どこへ行ったのだろう

冷たい(はだ) 寄せて触れて
胸の傷と傷を合わせ
再び辿るべき地図
ここに刻む

世界は見えぬ翼
その黒影(かげ)に隠された
純白の一羽(ひとはね) 射止めよ

生きるは祝杯 口移しの快楽(けらく)
乾く嗤いも息も絶え絶えに
まぐわいあう慰みの掌に
虚しさだけが膨らんで

ああ玉砕と美しく散りゆくならば
恍惚の先にまだ君が居る

嘆キノ壁ハ 突キ崩サレテ
愚カノ民ハ (ミナゴロ)サレル

生きるは毒杯 愛する悲しみを
飲み干す術を誰が授けよう
月下に眠ると云う静かの鷲
啼き声だけが舞い降りて

掲げる祝杯 わが生は満ちても
果敢(はか)ない死の遊戯は果てもなく
砦に喰い込む爪 孤高の鷲
羽搏きだけが舞い上がる

あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ
罪と罰を生む時代(とき)を僕は見る


Source: LyricWiki.org


No comments: