Saturday, November 3

ALI PROJECT - 暴夜layla幻談 (Arabiya Layla Gendan)


暴夜layla幻談 (Arabiya Layla Gendan)

by ALI Project
Album: Psychedelic Insanity (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Sen mono kaze fuku mune wo
kakaete mairareta
oitawashii anata no nozomu
nandemo kanaemasho

Alf Layla wa Layla
yotogi no katari
sayo naki no aegi
kitai no ratai

Sono kata ni matowan
fureru toiki wa shusu
kuchibiru wa hi no biroudou
waga na wa "koi"

Kokoro mo karada mo torokasu watashi ni
oborekiranu mono wa nai
inochi no honoo wa keraku ni mosu mono
kanro ni shibirete aa koukotsu to
sono sei tsukihateru made

Sore demo sugurenu okao
kokoro no doukutsu
todokanu kutsuu no uzuki
fusaide shinzemashou

Iftah Ya Simsim
jumon wo tonae
hirakeyo tobira kagayaku tobari

Osorezu ni fumidasu
tsumasaki ni wa sango
yokotawaru shitone wa hisui
waga na wa "tomi"

Kingin zaihou mabayui watashi ni
me ga kuramanu mono wa nai
ouja mo nukazuku kono kirameki wa
kono yo no nani yori aa utsukushiya
kane de ubaenu mono wa nashi

Alf Layla wa Layla
mada harenu naraba
dakareru ga ii darou
kindan no kaina

Mabuta toji mitsumeyo
kurouma no tategami
oritatsu shikkoku no tsubasa
waga na wa "yami"

Subete wo dakitoru watashi no fukasa ni
aragaeru mono nado nai
kyoumu e to sosogeba ai no bishu to nari
aozaameta hoho ni bara no chi ga sasu

ABRACADABRA
watashi wa itsudemo
anata ni yorisotta kage
yume nado ma to naru aku sae bi to naru
kono yo no ketai wo okasu mono nari

Saa sa tamashii wo kochira ni


English Translation

You have arrived here looking so weary
with a thousand wind blowing in your mind
Let me grant any wishes
You wish for to come true

Alf Layla wa Layla
A nightly talk in the bed
The gaspings of the nightingale
The oddly looking naked body

What you will wear upon your skin,
The carresing breath is satin
The lips are red velvet
My name is "love"

There is noone who will not be addicted to me
Whome can charm both body and soul
The fire of life is meant to be burnt in lust
Dizzied by the sweet dew and ah, what ecstasy
Until all your energy is drained to none

I see your face is still gloomy
The dark cave in your heart
The painful ache that can't be reached
I will seal it up for you

Iftah Ya Simsim
Say the magic spell
Open the door, The glorious veil

Don't be afraid and step out
There are corals at your feet
And your bed is made of jade
My name is "fortune"

Gold, silver, all the treasures
There are noone who will not be blinded by my gleam
To my glitter, even a king will bow down
Nothing is as beautiful as my glow
There are nothing you can't get by money

Alf Layla wa Layla
If you do not still feel well
Then why don't you get embraced
By the arms of the forbidden

Close your eyes and gaze
The mane of a black horse
A pair of black wings come forth
My name is "darkness"

There is noone who resists
To my sweetly depth which holds all
When I am poured into vanity I turn into liquor of love
Rose red blood will flush those pale masks

ABRACADABRA
I am the shadow
which is always nestling upon you
Dreams will become satanic and even evil will turn into beauty
I am the one who will corrupt the boredom of this world

So, come, Pass your soul over here


KANJI

千もの風吹く胸を
抱えて参られた
お労しいあなたの望み
何でも叶えましょう

Alf Layla wa Layla
夜伽の語り
小夜啼きの喘ぎ
奇態の裸体

その膚に纏わん
触れる吐息は繻子
口脣は緋の天鵞絨
わが名は“恋”

心も軀も蕩かす私に
溺れきらぬ者はない
命の炎は快楽に燃すもの
甘露に痺れてああ恍惚と
その精尽き果てるまで

それでも優れぬお顔
胸中(こころ)の洞窟
届かぬ苦痛の疼き
塞いで進ぜましょう

Iftah Ya Simsim
呪文を唱え
開けよ扉 輝く帳

畏れずに踏み出す
爪先には珊瑚
横たわる褥は翡翠
わが名は“富”

金銀財宝目映い私に
目が眩まぬ者はない
王者も額づくこの綺羅めきは
この世の何よりああ美しや
金で奪えぬ物はなし

Alf Layla wa Layla
まだ晴れぬならば
抱かれるがいいだろう
禁断の腕

眼蓋閉じ見つめよ
黒馬の鬣
降り立つ漆黒の翼
わが名は“闇”

すべてを抱き取る私の深さに
抗える者などない
虚無へと注げば愛の美酒となり
蒼冷めた頬に薔薇の血が差す

ABRACADABRA
私はいつでも
あなたに寄り添った影
夢など魔となる悪さえ美となる
この世の懈怠を犯すものなり

さあさ魂をこちらに


Source: LyricWiki.org


No comments: