薔薇獄乙女 (Baragoku Otome, Rose Jail Maiden)
by ALI Project
Album: 薔薇架刑 (Soubikakei, Rose Crucifixion) (2007)
[audio]
Romaji Lyrics
Hyou no you ni utsukushiku watashi
Kikazaru wa yami no kegawa
Tanima no yuri fumitsukete mo
Anata no basho ni mukau tame
Kiba wo tateru kaniku no amasa wa
Musubanu mi no fujitsu no yume
Majiwarimashou
Nigeteru no ka otteru no ka
Wakaranaku naru made
Watashi wo mite motto fukaku
Oboreru midare mitsu jigoku
Mashoku no tsume fushoku no hone
Kishimu otohibikase
Kore ga ai ka nikushimi na no ka
Kotae wa hitsuyou desu ka
Aa, tsukamareta shinzou wa
Anata no koori no you na
Yubi no naka de iki kaeruwa
Kanashimi dake kainarashite mo
Yosou wa chou no bishou
Ashikubi yuuwaku kirei na kusari
Naraku no tobira ni tsunagari
Shita de nazoru kagiana no saki wa
Chi no aji ni shigeru komichi
Susumemasu ka
daiteru no ka dakareru no ka
Wakaranakunaru hodo
Anata wo miru mawasu ude wa
Saite chitte bara jigoku
Fujou no tsuki furan no yoru
Kakete wa mata michiru
Kore ga koi demo uragiri demo
Shikabane wa onaji deshou
Aa, te ni shitsukushita mono kara
Sono me ni iroaserunara
Nando datte umarekawaru
Nigeteru no ka otteru no ka
Wakaranaku naru made
Watashi wo mite motto toraete
Moete guren bara jigoku
Ikitai no ka ochitai no ka
Mou wakaranai kedo
Kore ga ai de kurushiminaraba
Shuuen ga hoshii desu ne
Aa, ubaitotte sono kokoro
Rou ni kawari yuku watashi no
Karada no oku tojikomeruwa
English Translation
I, as beautiful as a leopard,
Am dressed in a coat of darkness
And trample on the lilies of hell
In order to approach where you are
The sweetness of the fleshy fruit in my fangs
Is a falsified dream of untied sprouts
Let's tangle them
Are you escaping or chasing after something?
You no longer know
Look at me and go deeper,
Drowning in the hellish nectar of unrest
Devilish talons and corroded bones
Make grating and reeling sounds
Is this love or is it more like hatred?
Is an answer necessary?
Aa, my tired soul is
Just as icy as you
I'm returning to life in your fingers
Even if I can be tamed only by loneliness
I want the tail of a butterfly
For my alluring, beautiful ankle-chain
That connects me to door to Hades
Tracing the tip of the keyhole with my tongue
Following the path that tastes like luxurious blood
Am I hastening?
Is this an embrace or is it grudging?
I just don't know
I look at your turning arms that are
Purposely scattering roses of hell
A dirty moon on a decayed night
The waning moon is again waxing
Be it love or be it betrayal
It's the same corpse
Aa, the thing in this hand that has done it all,
If fading from those eyes,
Can be reborn any number of times
Are you escaping or chasing after something?
You no longer know
Look at me and be further captured
In burning crimson roses of hell
Are you wanting to live or wanting to fall?
Because you do not know yet,
From this love may come the sadness
I wish for the demise; don't you?
Aa, that heart is plundering,
Being imprisoned inside the depths of my body
As I become penetrated with light
KANJI
豹のように美しくわたし
着飾るは闇の毛皮
谷間の百合 踏みつけても
あなたの場所に向かうため
牙を立てる果肉の甘さは
結ばぬ実の不実の夢
交わりましょう
逃げてるのか追ってるのか
わからなくなるまで
わたしを視て もっと深く
溺れ乱れ蜜地獄
魔触の爪 腐蝕の骨
軋む音響かせ
これが愛か憎しみなのか
答えは必要ですか
ああ掴まれた心臓は
あなたの氷のような
指の中で生き返るわ
哀しみだけ飼い慣らしても
粧うは蝶の微笑
足首結わく綺麗な鎖
奈落の扉につながり
舌でなぞる鍵孔の先は
血の味に繁る小径
進めますか
抱いてるのか抱かれるのか
わからなくなるほど
あなたを視る 回す腕は
咲いて散って薔薇地獄
不浄の月 腐爛の夜
欠けてはまた満ちる
これが恋でも裏切りでも
屍は同じでしょう
ああ手にしつくしたものから
その目に色褪せるなら
何度だって生まれ変わる
逃げてるのか追ってるのか
わからなくなるまで
わたしを視て もっと捕らえて
燃えて紅蓮薔薇地獄
いきたいのか堕ちたいのか
もうわからないけど
これが愛で苦しみならば
終焉が欲しいですね
ああ奪い取ってその心
鑞に変わりゆくわたしの
からだの奥 閉じ込めるわ
Source: LyricWiki.org
Saturday, November 3
ALI PROJECT - 薔薇獄乙女 (Baragoku Otome, Rose Jail Maiden)
Posted by Elvican at 2:09 PM
Labels: Soubikakei (2007)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment