Saturday, November 3

ALI PROJECT - 禁じられた遊び (Kinjirareta Asobi, Forbidden Play)


禁じられた遊び (Kinjirareta Asobi, Forbidden Play)

by ALI Project
Album: 薔薇架刑 (Soubikakei, Rose Crucifixion) (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Bara no kubiwa tsunagete
gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

Jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa
yami yori mo kowai no wa kodoku
futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

Bara no tejou hazushite
shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki
anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo
itai ai no kotoba wa
GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

Tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo

Sekai wa sobietatsu oshiro GE-TO wo akeru no wa kami sonna fuuni michibiki tsuzukete soshite watashi no me wo
fusaidara dareyori yasashiku
namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo

Bara no yubiwa majiete
kawa no RIBON musunde
kagami no ma no butoukai
subete ga kuruoshii
mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo namida de kazarou kuroi MARIA-JYU

Uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

Bara no kubiwa tsunagete
gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

Bara no tejou hazushite
shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

Kokoro kara suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo


English Translation

Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain
Another one will die tonight--you are despicable
Kneel down and lick the bitter drops of love
A blue dressage* performed for the Angels

Within the casket called Myself, my soul yet moves
Torn wings revive in the moonlight and grow wet
More than darkness solitude is to be feared
Under the Cross, let us indulge in the proof of our union

Taking off the rose handcuffs, and holding each others white wrists
It is the miracle of our embrace--you are beloved
Kneel down and offer the painful words of love
A red arabesque* soaking the bandages

Even if its a sin, say that you love me with your forbidden lips

The World is a looming castle, its gates opened by God
In that way I will lead you, and if you fill up my eyes
More gently than anyone call out my name
When that happens you will know the meaning of eternity

Cross the rose rings and tie the leather ribbon
Its a ball held in the Room of Mirrors--everything is maddening
Go astray and be enlightened in the history of turning love
A black marriage decorated with tears

I hate lies--tell me you love me with chaste lips

Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain
Another one will die tonight--you are despicable
Kneel down and lick the bitter drops of love
A blue dressage performed for the Angels

Taking off the rose handcuffs, and holding each others white wrists
It is the miracle of our embrace--you are beloved
Kneel down and offer the painful words of love
A red arabesque soaking the bandages

Say that you truly love me with a pure kiss


KANJI

薔薇の首輪つなげて 銀の鎖くわえて
今宵もひとり果てる あなたが憎らしい
跪いてお甞めよ 苦い愛の雫を
天使に施す青いドレサージュ

自己(じぶん)と云う柩の中 (こころ)はまだ動いてる
千切れた翅は月光に 生き返り 潤むわ
闇よりも 怖いのは孤独
ふたりの証 十字架の元で 貪りませう

薔薇の手錠はずして 白い手首かさねて
触れ合うことの奇跡 あなたが愛おしい
跪いて捧げよ 痛い愛の言葉は
包帯(ガーゼ)に滲んだ赤いアラベスク

罪でもいい 好きと言って 禁断のくちびるを

世界は聳え建つお城 (ゲート)を開けるのは神
そんなふうに導きつづけて

そしてわたしの目を 塞いだら
誰よりやさしく 名前を呼んで
その時知るでしょう 永遠の意味を

薔薇の指輪まじえて 革のリボンむすんで
鏡の間の舞踏会 すべてが狂おしい
迷い込んで悟れよ巡る愛の歴史を
涙で飾ろう黒いマリアージュ

嘘では嫌 好きと言って 純潔のくちびるで

薔薇の首輪つなげて 銀の鎖くわえて
今宵もひとり果てる あなたが憎らしい
跪いてお甞めよ 苦い愛の雫を
天使に施す青いドレサージュ

薔薇の手錠はずして 白い手首かさねて
触れ合うことの奇跡 あなたが愛おしい
跪いて捧げよ 痛い愛の言葉は
包帯に滲んだ赤いアラベスク

心から 好きと言うわ 穢れなきくちづけを


Source: LyricWiki.org


No comments: