Friday, November 2

ALI PROJECT - 青嵐血風録 (Seirankeppūroku)


青嵐血風録 (Seirankeppūroku)

by ALI Project
Album: Psychedelic Insanity (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Hayate no gotoku
mune ni kamitsuku
shuyu no omoi atsuku
waga kokoro ni wa aoki ookami
mukizu no mama chi wo nagasu

Mayoi madoi samayotte
imi o nasa nu houkou no
yama ni sora ni kodama koe
doko ni todoku zesshou

Michi ni taore te yobu na nado nai
chirabaru hokori kaki idaku toki
dobu no doromizu haeru jakugetsu
yasashiki haru wo naze miseru

Dare ka no kodoku to
hitotoki majiware ba
sukui no te wa kage dake nobasu
bokura ga mitai no wa sono saki demo
koko wa harukana shinku no senjou

Rurou no tami no
ochi yukusaki
aku no hana wa kuraku
waga tamashii no aoki arashi yo
yamu koto naku furi tsuduke

Aseri aegi haizutte
tachikiran to bonnou no
ikitsu modoritsu kemonomichi
itsu hateru ya kattou

Umarenagara ni shitteita no ka
ai toiu na no nukumori kanashi
an ni motometa tarachine no haha
anata ga ataeshi hibi no naka

Chikaduki toozakari
daku no wa maboroshi ka
kono ude ni ha moroha no tsurugi
dare ka to sashichigae tashikame au
konoyo ni umareochita toiu koto

Fushuu no mi nare
kiba wo muke te mo
mie nu teki wa izuko
waga kokoro ni wa aoki ookami
nemura nu yo wo ikutsu sugi

Kirisakareshi seiten to
shikoku no chi no konton to
kiseki no youna yuubae wo
matou ware wa chimidoro

Hayate no gotoku
mune ni kamitsuku
shuyu no omoi fukaku
waga kokoro ni wa aoki ookami
namida naku kizu wa shimite

Rurou no tami no
ochi yukusaki
aku no hana wa kuraku
waga tamashii wa aoki arashi yo
yamu koto naku furi tsuduke

Arashi yuki yuubae
matou ware wa chimidoro


English Translation

Such as a blowing gail
My fragile thoughts
Bites into my bosom
There is a blue wolf in my heart
It bleeds without any wounds

Lost, confused and wandering about
I let out sounds that makes no sense
It echoes through the moutains and the skies
Where would my cry reach

There is no name to call even if I fall down to earth
When scrambling together my shattered pride
the foul water in the gutter, reflecting the new moon
Why do you show the tenderness of Spring

When I blend with someone elses loneliness
for only a short time
The hand for salvation only shows its shadow
Even if what we want to see is something far beyond it
This place is so far from it, A blood-red battle field

Where is the place the wandering people
Will fall down to
The flower of evil is dark
The blue storm of my soul
Keep blowing and please never end

Haste, gasping, and crawling about
Trying to cut myself from evil desires
Going back and forth the rugged trails
When will my conflicts end

Did I know from birth
The warmth called love is so hollow
Unseemingly wanted my loving mother
In my days thy have given

Getting closer, and backing again
Is what I'm grasping just an illusion
What I hold in my arm is a double-edged sword
Stabbing each other with a stranger
Making sure that we are both alive in this world

Be in captive
Even if I snarl
Where are my unseen enemies
There is a blue wolf in my heart
How many sleepless nights have passed

The fine weather slashed to pieces
The blackish purple earth in chaos
And the evening glow like a miracle
Covered in these I am blood stained

Such as a blowing gail
My fragile thoughts
Bites into my bosom
There is a blue wolf in my heart
Without any tears my wounds hurt

Where is the place the wandering people
Will fall down to
The flower of evil is dark
The blue storm of my soul
Keep blowing and please never end

Lost, confused and wandering about
I let out sounds that makes no sense
It echoes through the moutains and the skies
Where would my cry reach

The storm goes and the sunsets
Covered in sunshine I am blood stained


KANJI

疾風の如く
胸に噛み付く
須臾の想い熱く
わが心には蒼き狼
無疵のまま血を流す

迷い惑い彷徨って
意味を成さぬ咆吼の
山に空に谺越え
何処に届く絶唱

路に倒れて呼ぶ名などない
散らばる誇り掻き抱く時
溝の泥水映える若月
優しき春を何故見せる

誰かの孤独と
ひととき交われば
救いの手は影だけ伸ばす
僕らが視たいのはその先でも
ここは遙かな真紅の戦場

流浪の民の
堕ち行く先
悪の華は暗く
わが魂の青き嵐よ
止む事無く降り続け

焦り喘ぎ這いずって
断ち切らんと煩悩の
行きつ戻りつ獣道
いつ果てるや葛藤

生まれながらに知っていたのか
愛という名のぬくもり哀し
暗に求めた垂乳根の母
貴女が与えし日々の中

近づき遠ざかり
抱くのは幻か
この腕には諸刃の剣
誰かと刺し違え確かめ合う
この世に生まれ落ちたということ

俘囚の身なれ
牙を向けても
見えぬ敵はいずこ
わが心には蒼き狼
眠らぬ夜を幾つ過ぎ

切り裂かれし晴天と
紫黒の地の渾沌と
奇跡のような夕映えを
纏う我は血みどろ

疾風の如く
胸に噛み付く
須臾の想い深く
わが心には蒼き狼
涙無く傷は沁みて

流浪の民の
堕ち行く先
悪の華は暗く
わが魂の青き嵐よ
止む事無く降り続け

迷い惑い彷徨って
意味を成さぬ咆吼の
山に空に谺越え
いつか届く絶唱

嵐逝き夕映え
纏う我は血みどろ


Source: LyricWiki.org

No comments: