Thursday, February 28

ALI PROJECT - コトダマ (Kotodama)


コトダマ (Kotodama)

by ALI Project
Singles : コトダマ (Kotodama) (2008)
[audio]

Romaji Lyrics

Mitsumeteru mono no
Hontou no sugata
Me wo tojita ato ni miseru tame
Mata kyou mo toki wa
Hikisakaresouna
Kodoku dake tsumugu darou

Yami ni saku byakuren
Wasureenu hitobito
Soredemo tsuioku wa
Mirai kara otonau

Toiki ni kawaru kotoba tachi wa
Ukasuru tamasii no tsubasa yo
Maichiru deshouka
Mayotte midarete
Anata e to kizamitai
Kono monji ga

Tsutaetai koto no
Shinjitsu no kakera
Soresae mo umaku todokanai
Yubisaki ni nijimu chi de sitatame tara
Kokoro made kobosemasu ka

Ikiruwarera ni
Nokosareta hitokoto ga
SAYONARA dato shitemo

Hitomi ni yadoru no wa
Kiesouna yuutsudu
Mitsume ae tara ii
Soko ni yoru wo tomosou

Umareru mae no kotoba tachi ga
Futari no sukima ni yokotawaru
Kikoeru deshouka
Uta ga uta ga
Sono mimi ni dake sasagetai
Kono koe ga

Shinjirareru hodo
Tashika na nakika ga
Konoyo ni doredake aru to iu
Ai toka yume toka
Aimai na mono ni
Sugari tsukitai no wa naze

Aa demo ima wa
Nokosareta nukumori wo
Daki tomerareru nara

Mitsumeteru mono no
Hontou no sugata
Me wo tojita ato ni miseru tame
Mata asu mo toki wa
Hikisakaresouna
Kodoku dake tsumugu darou

Tsutaetai koto wa
Karada no okusoko
Amari ni shizunde todokanai
Yubisaki ni ukabu chi de shitatame tara
Kokoro made okuremasu ka

Ikiruwarera ga
Saigo ni sodateru no ga
SAYONARA bakari dato shitemo


English Translation

the true form
of what I'm staring at
is meant to be seen after I've closed my eyes
even today, time seems
like it being torn apart
only spinning in isolation

the white lotus blooms in darkness
I am unable to forget those people
still, the recollections
ask from the future

your breath changes with each word
the wings of my soul emerge
but will they flutter off?
lost and confused,
the scratch-like characters
point towards you

I want to tell you
the splinters of the truth
but even those cant seem to reach you
if I wrote it with my fingertips, in blood
will my heart write until it splits?

living like us,
one word has remained,
and even goodbye is the case

my eyes are still
it seems like the evening star is disappearing
if I keep looking, should it had fit?
in that place, lighting that night

before the words come alive,
our gap will stretch
will it be heard?
this song, this song
To your ears alone I want to lift up
this voice

for me to seem to believe,
the definite things
it's said i must be anywhere in this world
love and dreams
why do I want to
cling onto these ambiguous things?

ah, still even now,
the light remains
if I'm able to catch you in my arms

the true form
of what I'm staring at
is meant to be seen after I've closed my eyes
even today, time seems
like it is being torn apart
only spinning in isolation

the bottom of my heart
wants to tell you but
it's sunken in too deeply, it can't get through
if I wrote it with the tips of my fingers, in blood
will it write until my heart sends it?

we are living
in the end, I rose
even if "goodbye" was the only word

KANJI





Source: LyricWiki.org


2 comments:

Lord Félix said...

thanx for the Ali Project whit Nana Mizuki video... ALi Project is the best japanese music group... really thanx and sorry about my english

Lord Félix said...

thanx for the Ali Project whit Nana Mizuki video... ALi Project is the best japanese music group... really thanx and sorry about my english