赤と黒 (Aka to Kuro, Red and Black)
by ALI Project
Album: EROTIC & HERETIC (2002)
[audio]
Romaji Lyrics
Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Nemureru machi wa towa ni
Asu naki asu o ou
Watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru
Yami no oku de itsumademo
Kurenai yureru nokoribi no you ni
Yoroi matou kokoro ni mo
Kusubutta omoi wa kiezu
Aa subete o moyasu hodo
Jounetsu no honou no naka
Ikite itai to
Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Yukubeki michi wa doko e
Tsudsuite ia to shite mo
Itsuka anata ni tadoritsukeru
Mure nasu hitsujitachi no miageru toui sora
Hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
Kono te ni tsukamu to shinjite iru kara
Kawa no kouto ni kakushimotsu
Yowasa o irodoru tame no yaiba
Anata no ude ni dakarete
Kobosu namida de tokashitai
Aa inochi ni kaete made
Mamoritai mono hito wa
Mada motte'ru no
Ten ni wa kami wa orazu
Chijou wa arekuruu
Mekurumeku yokubou no
ou ni tsukaeshi tami wa
Kyomu o kakaete tourisugiru
Kegarenu kokoro no naka
Anata o omotte'ru
Kegareta kono sekai de
Deaeru ai wa kitto
Hoka no nani yori mo
Hikari kagayaku darou
Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Yukubeki michi wa doko e
Tsudsuite ia to shite mo
Itsuka anata ni tadoritsukeru
Mure nasu hitsujitachi no miageru toui sora
Hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
Kono te ni tsukamu to shinjite iru
Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Nemuranu machi wa towa ni
Asu naki asu o ou
Kyou mo hitori hitomi tojite
Kegarenu kokoro no naka
Anata o omotte'ru
Kegareta kono sekai ni
Umareru ai wa kitto
Hoka no nani yori mo
Hikari kagayaku darou
English Translation
The sleeping lion has awakened,
pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing
the tomorrow without a tomorrow
Alone I open my eyes this night
Forever within the darkness
Like crimson, swaying embers
Even in armor-clad hearts
Smouldering thoughts do not go out
Ah, until everything burns
Within the passionate flames
I want to keep living
The sleeping lion has awakened,
pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel
continues to somewhere
Someday I will struggle to your side
The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy
Carried concealed beneath a leather coat
The sword to paint weakness
Embraced in your arms
Dissolved by spilled tears
Ah, even if changed by life
Do people still possess
Things that they want to protect?
God is not in the sky,
the earth is raging
People chase after dazzling desires
Carrying darkness under their arms,
and passing through
Within my untainted heart
I am thinking of you
Within this tainted world,
a chance love surely
Shines brighter
than anything else
The sleeping lion has awakened,
pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel
continues to somewhere
Someday I will struggle to your side
The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy
The sleeping lion has awakened,
pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing
the tomorrow without a tomorrow
Today as well I close my eyes alone
Within my untainted heart
I am thinking of you
Within this tainted world,
love that is born surely
Shines brighter
than anything else
KANJI
眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
眠らぬ街は永久に 未来なき明日を追う
私はひとりで 瞳ひらく夜
闇の奥でいつまでも
紅ゆれる残り火のように
鎧まとう心にも
くすぶった想いは消えず
ああ すべてを燃やすほど
情熱の炎のなか
生きていたいと
眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
行くべき道がどこへ 続いていたとしても
いつかあなたに たどりつける
群れなす羊たちの 見上げる遠い空
はかない幸せより もっと大事なものを
この手につかむと 信じているから
革のコートに隠し持つ
弱さを彩るための刃
あなたの腕に抱かれて
こぼす涙で溶かしたい
ああ 命に代えてまで
守りたいものを人は
まだ持っているの
天には神はおらず 地上は荒れ狂う
めくるめく欲望の 王に仕えし民は
虚無をかかえて通り過ぎる
汚れぬ心の中 あなたを想っている
汚れたこの世界で 出会える愛はきっと
他の何よりも 光り輝くだろう
眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
行くべき道がどこへ 続いていたとしても
いつかあなたに たどりつける
群れなす羊たちの 見上げる遠い空
はかない幸せより もっと大事なものを
この手につかむと 信じている
眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
眠らぬ街は永久に 未来なき明日を追う
今日もひとり 瞳とじて
汚れぬ心の中 あなたを想っている
汚れたこの世界に 生まれる愛はきっと
他の何よりも 光り輝くだろう
Source: LyricWiki.org
Saturday, February 23
ALI PROJECT - 赤と黒 (Aka to Kuro, Red and Black)
Posted by Elvican at 10:38 AM
Labels: Erotic - Heretic (2002)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment