Saturday, February 23

ALI PROJECT - 赤と黒 (Aka to Kuro, Red and Black)


赤と黒 (Aka to Kuro, Red and Black)
by ALI Project
Album: EROTIC & HERETIC (2002)
[audio]


Romaji Lyrics


Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Nemureru machi wa towa ni
Asu naki asu o ou
Watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru

Yami no oku de itsumademo
Kurenai yureru nokoribi no you ni
Yoroi matou kokoro ni mo
Kusubutta omoi wa kiezu

Aa subete o moyasu hodo
Jounetsu no honou no naka
Ikite itai to

Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Yukubeki michi wa doko e
Tsudsuite ia to shite mo
Itsuka anata ni tadoritsukeru

Mure nasu hitsujitachi no miageru toui sora
Hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
Kono te ni tsukamu to shinjite iru kara

Kawa no kouto ni kakushimotsu
Yowasa o irodoru tame no yaiba
Anata no ude ni dakarete
Kobosu namida de tokashitai

Aa inochi ni kaete made
Mamoritai mono hito wa
Mada motte'ru no

Ten ni wa kami wa orazu
Chijou wa arekuruu
Mekurumeku yokubou no
ou ni tsukaeshi tami wa
Kyomu o kakaete tourisugiru

Kegarenu kokoro no naka
Anata o omotte'ru
Kegareta kono sekai de
Deaeru ai wa kitto
Hoka no nani yori mo
Hikari kagayaku darou

Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Yukubeki michi wa doko e
Tsudsuite ia to shite mo
Itsuka anata ni tadoritsukeru

Mure nasu hitsujitachi no miageru toui sora
Hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
Kono te ni tsukamu to shinjite iru

Nemureru shishi wa mezame
Mihatenu yume o ou
Nemuranu machi wa towa ni
Asu naki asu o ou
Kyou mo hitori hitomi tojite
Kegarenu kokoro no naka
Anata o omotte'ru
Kegareta kono sekai ni
Umareru ai wa kitto
Hoka no nani yori mo
Hikari kagayaku darou


English Translation

The sleeping lion has awakened,

pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing
the tomorrow without a tomorrow
Alone I open my eyes this night

Forever within the darkness
Like crimson, swaying embers
Even in armor-clad hearts
Smouldering thoughts do not go out

Ah, until everything burns
Within the passionate flames
I want to keep living

The sleeping lion has awakened,
pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel
continues to somewhere
Someday I will struggle to your side

The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy

Carried concealed beneath a leather coat
The sword to paint weakness
Embraced in your arms
Dissolved by spilled tears

Ah, even if changed by life
Do people still possess
Things that they want to protect?

God is not in the sky,
the earth is raging
People chase after dazzling desires
Carrying darkness under their arms,
and passing through

Within my untainted heart
I am thinking of you
Within this tainted world,
a chance love surely
Shines brighter
than anything else

The sleeping lion has awakened,
pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel
continues to somewhere
Someday I will struggle to your side

The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy

The sleeping lion has awakened,
pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing
the tomorrow without a tomorrow
Today as well I close my eyes alone
Within my untainted heart
I am thinking of you
Within this tainted world,
love that is born surely
Shines brighter
than anything else


KANJI

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
眠らぬ街は永久に 未来なき明日を追う
私はひとりで 瞳ひらく夜

闇の奥でいつまでも
紅ゆれる残り火のように
鎧まとう心にも
くすぶった想いは消えず

ああ すべてを燃やすほど
情熱の炎のなか
生きていたいと

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
行くべき道がどこへ 続いていたとしても
いつかあなたに たどりつける

群れなす羊たちの 見上げる遠い空
はかない幸せより もっと大事なものを
この手につかむと 信じているから

革のコートに隠し持つ
弱さを彩るための刃
あなたの腕に抱かれて
こぼす涙で溶かしたい

ああ 命に代えてまで
守りたいものを人は
まだ持っているの

天には神はおらず 地上は荒れ狂う
めくるめく欲望の 王に仕えし民は
虚無をかかえて通り過ぎる

汚れぬ心の中 あなたを想っている
汚れたこの世界で 出会える愛はきっと
他の何よりも 光り輝くだろう

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
行くべき道がどこへ 続いていたとしても
いつかあなたに たどりつける

群れなす羊たちの 見上げる遠い空
はかない幸せより もっと大事なものを
この手につかむと 信じている

眠れる獅子は目覚め 見果てぬ夢を追う
眠らぬ街は永久に 未来なき明日を追う
今日もひとり 瞳とじて
汚れぬ心の中 あなたを想っている
汚れたこの世界に 生まれる愛はきっと
他の何よりも 光り輝くだろう


Source: LyricWiki.org



No comments: