Saturday, December 22

VIDEO: ALI PROJECT in Live: Hizamazuite Ashi wo Oname, Kneel Down and Lick My Feet (跪いて足をお嘗め)


ALI PROJECT in Live: Hizamazuite Ashi wo Oname, Kneel Down and Lick My Feet (跪いて足をお嘗め)

In Animelo 2007
[Video]

VIDEO: ALI PROJECT in Live: Yuukyou Seishunka, Extolling the Brave Chivalry of Youth (勇侠青春謳)


ALI PROJECT in Live: Yuukyou Seishunka, Extolling the Brave Chivalry of Youth (勇侠青春謳)

In Animelo 2007
Introduction:
Butou Kumo MIT-DONAITO, Midnight of dancing spiders (舞踏蜘蛛ミッドナイト) [Kaibutsu Oujo Original Soundtrack - Sympathy for the Belonephobia (2007)]
[Video]

VIDEO: ALI PROJECT in Live: Ankoku Tengoku, Dark Heaven (暗黒天国)


ALI PROJECT in Live: Ankoku Tengoku, Dark Heaven (暗黒天国)

In Animelo 2007
[Video]

VIDEO: ALI PROJECT & NANA MIZUKI in Live: Seishoujo Ryouiki (聖少女領域)


ALI PROJECT & NANA MIZUKI in Live: Seishoujo Ryouiki (聖少女領域)

In Animelo 2007
[Video]

Thursday, December 20

Grand Finale (2007)


ALI PROJECT: Grand Finale (2007)

Release year: 2007
Genre: Gothic Lolita

by Ali Project

1. 月蝕グランギニョル (Gesshoku Grand Guignol, Lunar Eclipse Grand Guignol)
2. 恋せよ乙女 -Love story of ZIPANG- (Koiseyo Otome -Love story of ZIPANG-)
3. 聖少女領域 (Seishoujo Ryouiki, The Domain of Holy Girl)
4. オフェリア遺文 (Ophelia Ibun, The Literary Legacy of Ophelia)
5. 人生美味礼讃 (Jinsei Bimi Raisan, Praise of Delicasy of Human Life)
6. 闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア (Yami no Tsubasa de Subete wo Tsutsumu Yoru no Tame no ARIA, Aria for the night when everything is wrapped with the wing of the darkness)
7. 愛と誠 (Ai to Makoto, Love and Truth)
8. 戦争と平和 (Sensō to Heiwa, War and Peace)
9. Arabesque Romanesque (instrument)
10. Nocturnal (Chopin) (ノクターン/ショパン)


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Nocturnal (Chopin) (ノクターン/ショパン)


Nocturnal (Chopin) (ノクターン/ショパン)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Arabesque Romanesque (instrument.)


Arabesque Romanesque (instrument.)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Sensō to Heiwa, War and Peace (戦争と平和)


Sensō to Heiwa, War and Peace (戦争と平和)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics


Love will give wish to all the people
Yume kara mezamete nakidasu osanago wo
Ayashitsukeru you ni
What should we do for the world
Kono hoshi wo yurasu setsunai sakebigoe wo
Sotto shizumeraretara

Tatoe ten no
Ikari ni furete
Hikari no sono wo
Owareta to shite mo

Keshite anata to hanare wa shinai
Gareki no mori no shiroi tsuki wo miagete
Haruka tooi toki ougon no kioku wo
Yobimodosu no

Love will give wish to all the people
Anata dakishimeta ude ni wa
Kanashimi mo dakishimerareru wa
What should we do for the world
Kono hoshi wo oou tsurai rekishi no saki wo
Hito wa arumi-tsudzukeru

Areta chi ni mo
Hitokuki no hana ga
Taiyou ni mukai
Sakihokoru you ni

Kono yo ni michiru utsukushiki mono
Meguru midori to hirogaru sora no shita de
Anata wo aishi kokyou no omotte
Watashi wa ikiru

Love will give wish to all the people
Namida ga egao ni kawaru toki
Sekai wa nurikaerareru wa
What should we do for the world
Kono hoshi wo tsutsumu umi yori fukai ai wo
Hito wa mitashi-tsudzukeru

Honou chiru machi nigemadou hito
Ueta kodomo no tsumi naki sono hitomi ni
Otogibanashi no aoi tori no kage ga
Utsuru hi made

Love will give wish to all the people
Muryoku na kono te wo sashinobereba itsuka
Dareka wo sukueru no?
What should we do for the world
Kono hoshi wo yurasu setsunai sakebigoe wo
Itsuka shizumeru tame ni

Love will give wish to all the people
Anata dakishimeta ude nara
Kanashimi ni tatakaikateru wa
What should we do for the world
Kono hoshi wo oou tsurai rekishi no saki wo
Hito wa arumi-tsudzukeru

Love will give wish to all the people
Namida ga egao ni kawaru toki
Sekai wa nurikaerareru wa
What should we do for the world
Kono hoshi wo terasu sora yori takai ai wo
Hito wa kakage-tsudzukeru


English Translation

Love will give wish to all the people
Awake from your dreams
As though to comfort a crying baby
What should we do for the world
I shall shake this world
And softly calm the screams

Even if we chase after
The garden of light
Still heaven's wrath
Shall touch us

You will never let go
Raise your eyes to the white moon of the pebble forest
Call back the memories of treasures
From a faraway time

Love will give wish to all the people
If I hold you in my arms
Then I also embrace sadness
What should we do for the world
I shall enshroud this world
And the people will walk onwards
From the end of their heart-breaking history

On this ruined earth
Remains one flower
Turning its face toward the sun
As though it shall yet bloom

This world is full of beautiful things
Greenery spread out under the all-encompassing sky
You think of your beloved homeland
I live

Love will give wish to all the people
When tears transform your smiling face
Then so shall this world be transformed
What should we do for the world
I shall embrace this world
And the people shall continue to be satisfied
By the deep love of the sea

Flames fall among a city where people try to escape
Sin is in the eyes of starving children
Until the day the fairytale bluebird's shadow
Is reflected here

Love will give wish to all the people
Can the helpless hands I extend
Save someone someday?
What should we do for the world
I shall shake this world
And someday calm the screams

Love will give wish to all the people
If I hold you in my arms
I fight sadness with all my strength
What should we do for the world
I shall enshroud this world
And the people will walk onwards
From the end of their heart-breaking history

Love will give wish to all the people
When tears transform your smiling face
Then so shall this world be transformed
What should we do for the world
I shall make this earth shine
And the people will continue to carry
The great love from the sky


KANJI

Love will give wish to all the people
夢から目醒めて泣き出す幼子を
あやしつけるように
What should we do for the world
この星を揺らすせつない叫び声を
そっと鎮められたら
たとえ天の
怒りに触れて
ひかりの園を
追われたとしても
けして あなたと離れはしない
瓦礫の森の白い月を見上げて
はるか遠い時 黄金の記憶を
呼び戻すの
Love will give wish to all the people
あなた抱きしめた 腕には
哀しみも抱きしめられるわ
What should we do for the world
この星を覆う つらい歴史の先を
人は歩みつづける

荒れた地にも
一茎の花が
太陽に向かい
咲きほこるように
この世に満ちる美しきもの
めぐる緑と広がる蒼穹の下で
あなたを愛し故郷を想って
私は生きる
Love will give wish to all the people
涙が笑顔に変わるとき
世界は塗り替えられるわ
What should we do for the world
この星を包む海より深い愛を
人は満たしつづける

炎散る廃墟(マチ) 逃げ惑う人
飢えた子供の罪なきその眸に
おとぎばなしの青い鳥の影が
映る日まで
Love will give wish to all the people
無力なこの手を差し伸べればいつか
誰かを救えるの
What should we do for the world
この星を揺らすせつない叫び声を
いつか鎮めるために
Love will give wish to all the people
あなた抱きしめた 腕なら
哀しみに戦い勝てるわ
What should we do for the world
この星を覆う つらい歴史の先を
人は歩みつづける
Love will give wish to all the people
涙が笑顔に変わるとき
世界は塗り替えられるわ
What should we do for the world
この星を照らす 天より高い愛を
人は掲げつづける


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Ai to Makoto, Love and Truth (愛と誠)


Ai to Makoto, Love and Truth (愛と誠)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics


Inochi ha ashita kare rukamo
shirenaito omoe ba
ima toiu shunkan no
omomi wo shiru darou

Chiru ha kakugo saku hana no
kaori ni niou tsuyosa ni
chiyo ni sakae miyako ha
anatawo mukae ta

Habatake taishi yo
dare yori takami he
nobori tsudukerutame

Namida n no yomodo haku
ai to makoto tazusae
mukae utsu teki no kazu
mada hakari shirezutomo

Itsukaha homare no sake hai (sakazuki)
sora no shoku utsushi

Mune no karajishi hoe rumamani
yamatodanji naraitsumademo
otoko deattekudasai

Nanimo nai tokorokara
umare tekita koi ga
setsuna wo unmei (sadame) toiu
nagai tokini kae ru

Kono watashi gaanatano
tadori tsuku basho naraba
tada hohoemi wo tatae
kokode matte iru

Mise nai namida de
watashi wokurunde
sotto nura sebaii

Kiyoshi rakeki eikyuu (towa) no haru
ai to makoto sasagete
shiroi hada kizamu noha
tatta hitori no namae

Sennen saki madeanatawo
aisu ruto chikau

Yume no kayoi michi
chi no hate made
yamatonadeshiko deitsumademo
onna deisasetekudasai

Sen midare sakura fubuki
ai to makotono tameni
nuku ha hatamekase
shinji ru michiyuki kebaii

Sennen saki demoanatani
deae rebawakaru

Namida n no yomodo haku
ai to makoto tazusae
mukae utsu teki no kazu
mada hakari shirezudomo

Itsukaha homare no sake hai (sakazuki)
sora no shoku utsushi

Mune no karajishi hoe rumamani
yamato tamashii yo saigo made
otoko de iki tekudasai



KANJI

命は明日枯れるかも
しれないと思えば
今という瞬間の
重みを知るだろう

散るは覚悟咲く花の
香に匂う強さに
千代に栄え都は
あなたを迎えた

はばたけ大志よ
誰より高みへ
昇りつづけるため

爛漫の四方(よも)の春
愛と誠たずさえ
迎え討つ敵の数
まだ計りしれずとも

いつかは誉れの酒杯(さかずき)
空の色うつし

胸の唐獅子吠えるままに
大和男子(やまとだんじ)ならいつまでも
男であってください

何も無いところから
生まれてきた恋が
刹那を運命(さだめ)という
永い時に変える

この私があなたの
たどり着く場所ならば
ただ微笑みを湛え
ここで待っている

見せない涙で
私をくるんで
そっと濡らせばいい

清らけき永久(とわ)の春
愛と誠ささげて
白い肌刻むのは
たった一人の名前

千年先まであなたを
愛すると誓う

夢の通い路
地の果てまで
大和撫子でいつまでも
女でいさせてください

千々乱れ桜吹雪
愛と誠のために
抜く刃はためかせ
信じる道行けばいい

千年先でもあなたに
出逢えればわかる

爛漫の四方(よも)の春
愛と誠たずさえ
迎え討つ敵の数
まだ計りしれずども

いつかは誉れの酒杯(さかずき)
空の色うつし

胸の唐獅子吠えるままに
大和魂よ最後まで
男で生きてください



Source: LyricWiki.org


Wednesday, December 19

ALI PROJECT - Yami no Tsubasa de Subete wo Tsutsumu Yoru no Tame no ARIA (闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア)


Yami no Tsubasa de Subete wo Tsutsumu Yoru no Tame no ARIA, Aria for the night when everything is wrapped with the wing of the darkness (
闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア)
by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Kanawanu negai wa
hitotsubu no tane
fukai yoru e uzumeru

Tsuki no shizuku de
sodateta naraba
donna fuu ni me ga nobite
soshite hana wa naniro de
hissori yume no dokoka de
saku no deshouka

Moshimo negai ga
mou koko ni inai hito ni
okuru mono nara
yogoto ni masu no wa
yami no shizukesa
mou ichido ano hohoemi to
yasashii koe ni aeru nara
subete wo suteru koto sae
itowanai no ni

Namida wa yotsuyu ni dakare
kusa ni ochiru
sono hakage omoidetachi ga
harahara odoru yo

Mihatenu kanashimi
sora e hanateba
koumoritachi no hane ni nori
yoake no hikari wo abite
koyoi no yume no owari de
kieru deshou ka

Itsu demo omoi wa
kawaru koto naku
mune no oku ni tatazumu


KANJI

叶わぬ 願いは
ひとつぶの種
深い夜へ 埋める

月のしずくで
育てたならば
どんなふうに芽がのびて
そして(はな)は何いろで
ひっそり 夢のどこかで
咲くのでしょうか

もしも 願いが
もうここにいないひとに
送るものなら

よごとに ますのは
闇の静けさ
もういちど あの微笑みと
やさしい声に 逢えるなら
すべてを 捨てることさえ
いとわないのに

なみだは 夜露に抱かれ
草に落ちる
その葉陰 思い出たちが
はらはら踊るよ

見果てぬ 哀しみ
空へ放てば
こうもりたちの羽に乗り
夜明けのひかりを浴びて
今宵の 夢の終わりで
消えるでしょうか

いつでも想いは
変わることなく
胸の奥に たたずむ


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Jinsei Bimi Raisan, Praise of Delicasy of Human Life (人生美味礼讃)


Jinsei Bimi Raisan, Praise of Delicasy of Human Life (人生美味礼讃)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics


Sosoge mitaseyo Ougon no hai
Moreyo afureyo Yokubou no sara
Jungin no naifu no saki de niku ga mau

Kudake kuwaeyo Honnou no hone
Hakeyo kudaseyo Bonnou no aku
Junsei no chi wa kuchibiru wo someru darou

Mazu wa kono me de ajiwatte
Zekkon kara nou e to nukeru koufuku
Namemawashi zui made susuri
Korekoso ikiru koto no tannou

Saa, bansan wo tomo ni shiyou
Ai subeki GURUMANDIIZU
Bimi naru akushoku no toriko
Kono yo ni shokusenu mono nado nai
Mi mo kokoro mo torokete
Nemureru hana no naka
Oboreshinu mitsubachi no you ni

Kakage sasageyo Nie no bishounen
Agame tataeyo Kyokan no ou wo
Jinrui no tsumi nado koko ni ari wa senu

Mazete koneroyo Itteki no doku
Suteyo haiseyo Mukin no taku wo
Shinjitsu wa fushuu no soko ni kagitoran

Sui mo amai mo mada shiranu
Sangoiro ni kakureta hada no kagayaki
Utsukushii kimi wo mae ni shite
Ima katsubou suru koto no kairaku

Saa, bansan wo tomo ni shiyou
Yuushuu naru GASUTORONOMII
Sentensei no mare naru shita de
Hitsuzetsu tsukushigataki chisou wo
Kyou mo motomete samayou
Sanagara chi ni ueta
Aware naru hakushaku no you ni

Oitemo na ootoroenaki
Asamashiku mo itooshiki sono shokuyoku
Hooboritsukushi tabetsukushite
Korekoso ikiru koto no koukotsu

Saa, bansan wo tomo ni shiyou
Erabareshi GURUMANDIIZU
Bimi naru houshoku no toriko
Kono yo ni shokusenu mono nashi
Tabete nonde haite dashi
Naite warai ikite shinu
Jakunikukyoshoku nare no hate
Sore ga subete sore de owari sa

Douka kono mi ga hatetara
Osametekuretamae
Nokosazu ni ibukuro no sono naka e



KANJI

注げ満たせよ 黄金の杯
盛れよ溢れよ 欲望の皿
純銀のナイフの先で肉が舞う

砕け銜えよ 本能の骨
吐けよ下せよ 煩悩の灰汁
純正の血は唇を染めるだろう

まずはこの眼で味わって
舌根から脳へと抜ける幸福
舐め回し髄まで啜り
これこそ生きることの堪能

さあ、晩餐を共にしよう
愛すべき美食家達(グルマンディーズ)
美味なる悪食の虜
この世に食せぬものなどない
身も心も蕩けて
眠れる花の中
溺れ死ぬ蜜蜂のように

掲げ捧げよ 贄の美少年
崇め讃えよ 巨漢の王を
人類の罪などここに在りはせぬ

混ぜて捏ねろよ 一滴の毒
捨てよ排せよ 無菌の卓を
真実は腐臭の底に嗅ぎとらん

酸いも甘いもまだ知らぬ
珊瑚色に隠れた肌の輝き
美しい君を前にして
いま渇望することの快楽

さあ、晩餐を共にしよう
優秀なる美食学(ガストロノミー)
先天性の稀なる舌で
筆舌尽くしがたき馳走を
今日も求めて彷徨う
さながら血に飢えた
哀れなる伯爵のように

老いてもなお衰えなき
浅ましくも愛おしきその食欲
頬張り尽くし食べ尽くして
これこそ生きることの恍惚

さあ、晩餐を共にしよう
選ばれし美食家達(グルマンディーズ)
美味なる飽食の虜
この世に食せぬものなし
食べて飲んで吐いて出し
泣いて笑い生きて死ぬ
弱肉強食なれの果て
それがすべてそれで終わりさ

どうかこの身が果てたら
収めてくれたまえ
残さずに胃袋のその中へ



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Ophelia Ibun, The Literary Legacy of Ophelia (オフェリア遺文)


Ophelia Ibun, The Literary Legacy of Ophelia (オフェリア遺文)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Sennen tattara mezammemashou
mou ichido anata ni daeru no nara
nagaku urai yume wo mitemo
ima wa hitori nemuritsudzukemashou

Hanarete shimatta
koibitotachi no
namida no you na aoi mizuumi de

Natsu ni kagayaita
komorebi no hikari
aa kareha to kawarigateta wa

Anata no na wo hibiku kara
douka ano hi wo yobimodoshite

Are kara watashi wa ikite inai no
kokoro ga kowarete shimatta mama de
wakare no kiza sasageta bara ga
ima mo mune ni kanashiku kaoru no yo

Anata ga ai shita
aoi toritachi mo
kaze ni kogoe
uta wo nakushita wa

Boku wo wasurete to
tsurasou ni itta
nee anata wo
nikumetara ii

Afurete ita futari no yume
mori no kanata e kiete itta

Are kara watashi wa ikite inai no
kokoro ga kowarete shimatta mama de
tsuki no hari de mune wo sasarete
yuki ni umore hitomi wo tojimashou

Sennen tattara mezamemashou
mou ichido anata ni daeru no nara
nagaku urai yume wo mitemo
ima wa hitori nemuritsudzukemashou



KANJI

千年たったら 目覚めましょう
もう一度 あなたに出逢えるのなら
永く愁い 夢を見ても
今はひとり 眠りつづけましょう

離れてしまった
恋人達の
涙のような 碧い湖で

夏に輝いた
こもれびの光
あゝ 枯れ葉と変わり果てたわ

あなたの名を 囁くから
どうか あの日を呼び戻して

あれから 私は生きていないの
心が 壊れてしまったままで
別れの刻 捧げた薔薇が
今も胸に 哀しく馨るのよ

あなたが愛した
青い鳥たちも
風にこごえ
唄を失くしたわ

僕を忘れてと
つらそうに云った
ねえ あなたを
憎めたらいい

あふれていた 二人の夢
森の彼方へ 消えていった

あれから 私は生きていないの
心が 壊れてしまったままで
月の針で 胸を刺されて
雪にうもれ 瞳を閉じましょう

千年たったら 目覚めましょう
もう一度 あなたに出逢えるのなら
永く愁い 夢を見ても
今はひとり 眠りつづけましょう



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Seishoujo Ryouiki, The Domain of Holy Girl (聖少女領域)


Seishoujo Ryouiki, The Domain of Holy Girl (聖少女領域)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Mada iwanaide
Jumonmeita sono kotoba
"Ai" nante hane no you ni karui
Sasayaite
Papa yori yasashii tenooru de
Ubau kakugo ga aru no naraba

Hyakuman no bara no beddo ni
Umore miru yume yori mo
Kaguwashiku watashi wa ikiteru no

Dou sureba minikui mono ga
Habikotta kono sekai
Kegarezu ni habataite yukeru no ka

Hitori mayu no naka
Manabitsuzukete mo
Suishou no hoshizora wa
Toosugiru no

Mada furenaide
Sono furueru yubisaki wa
Hananusubito no amai tamerai
Furete mo ii
Kono fukai mune no oku ni made
Todoku jishin ga aru no naraba

Hakuba no oujisama nante
Shinjiteru wake ja nai

Bibiwareta garasu keesu ni
Kazarareta junketsu wa
Horobiyuku tenshi-tachi no shinzou

Mata asu mo mezameru tabi ni
Hyakunen no toki o shiru
Nemurenai tamashii no ibarahime

Kuikomu kanmuri
Hitoshizuku no chi ni
Aa ima ga shinjitsu to
Omoishiru no

Mada ikanaide
Tsukiakari no keitai de
Ayamachi ni kizuite shimaisou
Yasuraka na nukumori ni dakare
Kowaretai watashi wa
Tsumi no ko na no deshou ka

Sotto koborete kuru
Namida no imi sae wakaranai

Mou iwanaide
Jumonmeita sono kotoba
"Ai" nante kusari no you ni omoi
Sasayaite
Papa yori yasashii tenooru de
Donna kakugo mo dekiru naraba

Saa chikatte yo
Sono furueru kuchibiru de
Mitsu o tsumu karyuudo no tokimeki
Sawatte ii
Kono fukai mune no okusoko o
Inuku yuuki ga aru no naraba

Anata tsukamaetara
Keshite nigasanai you ni shite


English Translation

Please don't say
Those cursed words yet
"Love" is light like feathers
Whisper
With a tenor that is kinder than papa
If you're ready to rob

More fragrantly than
The dream which I have and is buried in
Millions of beds of roses, I am alive

What to do? In this world
That ugly things overran
Can I go and fly unblemished?

Alone in the cocoon
Even if I continued to learn
The crystal starry sky
Is too far away

Please don't let your trembling fingertips
Touch me yet
A flower-stealer's sweet hesitation
You may touch me
If you're confident
That you will reach to the depths of my profound chest

Isn't there a reason to believe in
My prince on a white horse?

The purity adorned by
A cracked glass case is
The dying heart of angels

When I awake again tomorrow
I'll be the briar princess with a sleepless soul
Who knows the time of centuries

A crown that cuts into me
In a droplet of blood
Ahh, now I realize
The truth

Please don't go yet
With the form of the moonlight
I seem to have noticed my mistakes
I want to be surrounded by
And destroy the tranquil warmth; am I
A sinful girl?

I don't even understand the meaning
Of my tears that are softly spilling

Please don't say
Those cursed words anymore
"Love" is heavy like chains
Whisper
With a tenor that is kinder than papa
If you can be ready for anything

Come then
Vow with your trembling lips
The heartbeats of a hunter who plucks nectar
You may run away with me
if you have the courage to shoot
through the bottom of my heart

Please make it so that if I caught you
I wouldn't ever let you escape


KANJI

まだ云わないで
呪文めいたその言葉
"愛"なんて羽のように軽い
囁いて
パパより優しいテノールで
奪う覚悟があるのならば

百万の薔薇の寝台に
埋もれ見る夢よりも
馨しく私は生きてるの

どうすれば醜いものが
蔓延ったこの世界
汚れずに羽博いて行けるのか

ひとり繭の中
学びつづけても
水晶の星空は
遠すぎるの

まだ触れないで
その慄える指先は
花盗人の甘い躊躇い
触れてもいい
この深い胸の奥にまで
届く自信があるのならば

白馬の王子様なんか
信じてるわけじゃない

罅割れた硝子匣に
飾られた純潔は
滅びゆく天使たちの心臓

また明日も目覚めるたびに
百年の刻を知る
眠れない魂の荊姫

くい込む冠
一雫の血に
ああ現実が真実と
思い知るの

まだ行かないで
月光の結界で
過ちに気づいてしまいそう
安らかなぬくもりに抱かれ
壊れたい私は
罪の子なのでしょうか

そっと零れてくる
涙の意味さえわからない

もう云わないで
呪文めいたその言葉
"愛"なんて鎖のように重い
囁いて
パパより優しいテノールで
どんな覚悟もできるならば

さあ誓ってよ
その震える唇で
蜜を摘む狩人のときめき
攫っていい
この深い胸の奥底を
射抜く勇気があるのならば

貴方 捕まえたらけして
逃がさないようにして


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Koiseyo Otome -Love story of ZIPANG- (恋せよ乙女 -Love story of ZIPANG-)


Koiseyo Otome -Love story of ZIPANG- (恋せよ乙女 -Love story of ZIPANG-)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Koi seyo otome sakimasho sakura
Tada hitori no tame watashi wa umareta
Ai no jipangu anata to deai
Ougon no yume no sakazuki nomihosu
Kakugo shite

Hana no inochi mijikashi to
Setsuna no hibi moyashite
Kikazari beni sashi
Kirei ni nattemo

Minna uso to
Iwaseru otoko
Watashi wa matte ita no
Arashi koete tsure satte yo
Harugakuni e

Koi seyo otome sakimasho sakura
Tada hitori no tame watashi wa umareta
Ai no jipangu anata to deai
Ougon no yume no sakazuki nomihosu
Kakugo shite

Koi no inochi hakanaki to
Ureite wataru ukiyo
Fukaku adeyaka ni
Ikiru ga kachi na no

Ten to chijou
Kawaru kurai
Anata ni dakareru tabi
Mi mo kokoro mo iki wo kaeshi
Haru wo moyasu

Koi seyo otome sakura no you ni
Tada ichiya no tame watashi wa maichiru
Ai no jipangu man no kami wa
Ougon no yume wo furasete yowaseru
Torawarete

Koi seyo otome sakimasho sakura
Tada hitori no tame watashi wa umareta
Koi seyo otome sakura no you ni
Tada hitoyo no tame watashi wa maichiru



KANJI

恋せよ乙女 咲きましょ桜
ただ一人のため 私は生まれた
愛のジパング あなたと出逢い
黄金の夢の 盃飲み干す
覚悟して

花の命短しと
刹那の日々 燃やして
着飾り紅さし
綺麗になっても

みんな虚構(うそ)と
言わせる男(ひと)
私は待っていたの
嵐越えて 連れ去ってよ
春ヶ国へ

恋せよ乙女 咲きましょ桜
ただ一人のため 私は生まれた
愛のジパング あなたと出逢い
黄金の夢の 盃飲み干す
覚悟して

恋の命儚(はかな)きと
憂いて渡る浮世
深く艶やかに
生きるが勝ちなの

天と地上
代わるくらい
あなたに抱かれるたび
身も心も 息を返し
春を燃やす

恋せよ乙女 桜のように
ただ一夜のため 私は舞い散る
愛のジパング 万(よろず)の神は
黄金の夢を 降らせて酔わせる
捕らわれて

恋せよ乙女 咲きましょ桜
ただ一人のため 私は生まれた
恋せよ乙女 桜のように
ただ一夜のため 私は舞い散る


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Gesshoku Grand Guignol, Lunar Eclipse Grand Guignol (月蝕グランギニョル)


Gesshoku Grand Guignol, Lunar Eclipse Grand Guignol (月蝕グランギニョル)

by ALI Project
Album: Grand Finale (2007)
[audio]


Romaji Lyrics

Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
makuaki shi ankoku guran ginyoru

Tanatosu to erosu ga te wo toriodorimeguru
yokubo karunabaru dare mo ga mure no naka
kodoku ni fukeri ikenai yume wo miru

Ima wa haioku ougontou no yuugijou de
amaki tsuioku dokuro no ganka ni saguru

Sabitsuku tanken wo hiroiage kono mune ni
mukete kazasu tabi akaki chi ga ikiru itami ni tagiru

Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
toki wa issen ichi ya ma no miyako

Gurutesuku na machi ni nemuru kimi wa oujo
shoujo sakurifaisu toumei na tsubasa de
muku naru tamashii reimei wo mukae yo

Kikazari shi tsumi senritsu no butaijou de
enzuru wa batsu seisai no kassai wa naku

Yokotawaru kimi no bara iro no nukumori wa
kono kyomu ni sasagu kumotsu nare kuchiyuku hana no kaori

Genkaku no mangetsu zankoku naru taiyou
owari naki gesshoku guran ginyoru

Datenshi to akuma ga te wo tori doriwarau
kakusei masukareido soshite dare mo hitori
kodoku ni fukeri kyoufu wo omoidasu

Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
toki wa issen ichiya ma no miyako

Gurotesuku na machi ni nemureru kimi wa oojo
kegareru koto nakare kiyora naru bishou yo

Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
maku wa toji antan guran ginyoru

Tanatosu to erosu ga dakiai odorihateru
tousui nirubaana hitobito wa sakeban
kami no kotoba wo sekai ni hikari are to



English Translation

Stardust shines over my head
Where I fall down to is deep down in the abyss
The curtain opens and let the Grand Guignol of darkness begin

Tanatos and Eros hold hands and dance around together
The Carnival of Desire, All is in the swarm
Get lost in isolation and dream what is not meant to be dreamed

The Playing Field of the Golden Tower is now deserted.
The sweet memories, I search in the eye socket of the skull

When I pick up and point the rusted dagger upon my chest,
My red blood boils as the pain of living

Bright coloured paradise, Garden of the Dicatator
This moment is Arabian Night, the city of evil

You, who sleep in this grotesque city, is the queen
Girl of Sacrifice, Spread your invisible wings
And thy pure soul, salute the coming dawn

The sin I dress up in, standing upon the stage of shudder
What I perform is the punishment, There is no applause of the sacred sanction

The rose red warmth of your sleeping body
Is the offering for vanity, the scent of a rotting flower

The illusion of the full moon, The cruel Sun
The never ending lunar eclipse, Grand Guignol

The fallen angel and the devil hold hands and dance and laugh together
The Masquerade of the Awakening, And all in solitude
Tremble in isolation, Remebering the terror

Bright coloured paradise, Garden of the Dicatator
This moment is Arabian Night, the city of evil

Stardust shines over my head
Where I fall down to is deep down in the abyss
The curtain falls and there is darkness, end the Grand Guignol

Tanatos and Eros hold hands and dance and come to an ecstasy together
The Nirvana of intoxication, All will scream out aloud
The words of God, Let there be light in this world



KANJI

頭上には星屑 堕ちるは奈落の底
幕開きし暗黒グランギニョル

死(タナトス)と生(エロス)が 手を取り踊り巡る
欲望カルナバル 誰もが群れの中
孤独に耽り いけない夢を見る

今は廃屋 黄金塔の遊技場で
甘き追憶 髑髏の眼窩に探る

錆つく短剣を 拾い上げこの胸に
向けて翳すたび 赤き血が 生きる痛みに滾る

極彩の楽園 独裁者の庭園
時は一千一夜 魔の都

グロテスクな街に 眠れる君は王女
少女サクリファイス 透明な翼で
無垢なる魂 黎明を迎えよ

着飾りし罪 戦慄の舞台上で
演ずるは罰 聖裁の喝采はなく

横たわる君の 薔薇色のぬくもりは
この虚無に捧ぐ 供物なれ 朽ちゆく花の薫り

幻覚の満月 残酷なる太陽
終わりなき月蝕 グランギニョル

堕天使と悪魔が 手を取り踊り嗤う
覚醒マスカレイド そして誰も独り
孤独にふるえ 恐怖を思い出す

極彩の楽園 独裁者の庭園
時は一千一夜 魔の都

グロテスクな街に 眠れる君は王女
汚れることなかれ 清らかなる微笑よ

頭上には星屑 堕ちるは奈落の底
幕は閉じ暗澹 グランギニョル

死と生が 抱き合い踊り果てる
陶酔ニルバーナ 人々は叫ばん
神の言葉を 世界に光あれと



Source: LyricWiki.org


Sunday, December 16

Aristocracy (2001)


ALI PROJECT: Aristocracy (2001)

Release year: 2001

by Ali Project

1. Miserere (instrumental)
2. 少女貴族 (Shōjo Kizoku, Girls' Aristocracy)
3. コッペリアの柩 (Coppelia no Hitsugi, Coppelia's Coffin)
4. 病める薔薇 (Yameru Sōbi, Dying Rose)
5. MALICE
6. à la cuisine
7. 桂花葬 (Keikasō, Burial in Osmanthus)
8. 閉ざされた画室 (Tozasareta Atelier, Closed Art Studio)
9. Un Tableau Blanc ~絵画旅行 (Un Tableau Blanc ~Kaiga Ryokō, A White Canvas ~Picture Trip~)
10. 闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア (Yami no Tsubasa de Subete wo Tsutsumu Yoru no Tame no Aria)
11. プラタナスの葉末に風は眠る (instrumental)
12. Sacrifice
13. Solemnis (instrumental)


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Miserere (instrumental)


Miserere (instrumental)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 少女貴族 (Shōjo Kizoku, Girls' Aristocracy)


少女貴族 (Shōjo Kizoku, Girls' Aristocracy)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

NAITOMEA no tochuu
mabuta ga hiraita
hadaka no mune shinzou no ue
akai chou ga habataite ita

ima mo chikarou no hitsugi ni nemuru
haruka sosen ichizokutachi no
ou ni masaru kedakaki chi ga
watashi no oku de sakende iru

mezame yo mezame yo aristocrat
tsudoe yo tsudoe majesty

itan wo hajikidasu shakai ni
honto no bi wa umarenai
fuhai osen teizoku no tami ni
ten wa batsu wo ataeru

BURANDO kurui ni mamahahatachi wa
kin ni mono wo iwase
yaya koka ai ya
munou kyoushi ni takushi

rojyou kamawazu
karamari atta
inu no you na otoko to onna
ai mo KUZU ni nariagaru
haji wo shiranu YATSU wa houmure

dake yo dake yo eichi naru
hikari wo hikari wo kokoro ni

kono chijou ni bi ga kiereba
ikirarenai watashitachi
hokoro kouki junketsu no warera
seisai no ken wo motsu

kono me wo kegasu mono wa kese
watashi wo mamoru koe ga hibiku


mezame yo mezame yo aristocrat
tsudoe yo tsudoe majesty

migi ni narae no DEMOKURASHI- ni
yume no mirai wa kizukenai
giman kyoshoku rouretsu no tami ni
ten wa haruka sakete

kudarase yo kudarase yo kagayaku
hikari wo hikari yo kono mi ni

kono chijou ni bi ga kiereba
ikirarenai watashitachi
hokori kouki junketsu no warera
seisai no ken kazasu


KANJI

ナイトメアの途中
眼蓋が開いた
裸の胸 心臓の上
赤い蝶が羽ばたいていた

今も地下牢の柩に眠る
はるか祖先 一族たちの
王に優る気高き血が
わたしの奥で叫んでいる

目覚めよ目覚めよ aristocrat
集えよ集えよ majesty

異端をはじきだす社会に
真実(ほんと)の美は生まれない
腐敗 汚染 低俗の民に
天は罰を与える

ブランド狂いの継母たちは
金に物を言わせ
やや子可愛や
無能教師に託し

路上かまわず
絡まりあった
犬のような男と女
愛もクズに成り下がる
恥を知らぬヤツは葬れ

抱けよ抱けよ 叡智なる
光を光を (こころ)

この地上に美が消えれば
生きられない私たち
誇り 高貴 純血の我ら
制裁の剣を持つ

この目を汚すものは消せ
私を護る声がひびく

目覚めよ目覚めよ aristocrat
称えよ称えよ majesty

右に倣えのデモクラシーに
夢の未来は築けない
欺瞞 虚飾 陋劣の(たみ)
天は遙か裂けて

降らせよ降らせよ 輝く
光を光を この身に

この地上に美が消えれば
生きられない私たち
誇り 高貴 純血の我ら
制裁の剣翳す


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - コッペリアの柩 (Coppelia no Hitsugi, Coppelia's Coffin)


コッペリアの柩 (Coppelia no Hitsugi, Coppelia's Coffin)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

KOPPERIA no hitsugi
nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Kuroi taiyou ga
shizumanu machi de
dare mo ga damatte
kijutsumeki hataraku

Kinzoku no kabe ni
kakowareta heya
watashi wa asa made
shinda you ni nemuru

Anata ga mienai
kono manago wa mienai
warera tsukuri tamaishi kami

KOPPERIA no hitsugi
hito wa odoritsukareta ningyou
saidan no hitsuji
kikaijikake no yume wa
doko ni mukatte yuku

Sekai no owari wo
yogen ga tsugeru
rinjin no tobira wo
heishitachi ga tataku

Ikusen no yube ga
tsubasa no you ni
oraretatamarete
inori dake ga noboru

Anata ni aenai
koko de wa aenai
warera sukui tamaeru kami

KOPPERIA no hitsugi
nagareru namida wa mou harehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Sore demo furetai
kono te de tsukamitai
warera mamoru yuiitsu no ai

KOPPERIA no kodou
ikiru koto wa itami wo shiru koto
nugisuteta kutsu wo
mou ichido fuminarashi
mayowazu arukidasu

KOPPERIA no hitsugi
kurayami kara mezameru hikari yo
saidan no hitsuji
NEJI no togireta yume wa
doko ni mukatte yuku


English Translation

Coppelia's Coffin
The flowing tears are completely withered
The loneliness that thirsts for blood
Death dances, bringing the scent
Of the soft hair of angels

In the town where
The black sun doesn't set
Everyone is silent,
Working as if magical

In the room enclosed
By metal walls
I sleep as if dead
Until morning

I can't see you
I can't see with these eyes
The god that created us from pebbles

Coppelia's Coffin
People are dolls tired from dancing
Sheep on the altar
The mechanical dreams
Where are they headed?

Announcing predictions
Of the end of the world
At the doors of neighbors,
Soldiers are pounding

Thousands of fingers
Are folded
Like wings
And only their prayers ascend

I can't meet you
I can't meet here
The god that can grant us salvation

Coppellia's Coffin
The flowing tears are completely withered
The loneliness that thirsts for blood
Death dances, bringing the scent
Of the soft hair of angels

Even so, I want to touch
Want to capture with these hands
The unique love that protects us

Coppelia's Heartbeat
To live is to know pain
With the shoes I cast off
Again I beat a path
And set out without doubt

Coppelia's Coffin
O light that awakes from darkness
Sheep on the altar
The dream whose screw has stopped
Where is it headed?


KANJI

コッペリアの柩
流れる涙はもう枯れ果て
血に飢えた孤独
死は天使の和毛の
匂いをさせて舞う

黒い太陽が
沈まぬ街で
誰もが黙って
奇術めき働く

金属の壁に
囲われた部屋
私は朝まで
死んだように眠る

あなたが 見えない
この眼は 見えない
我ら造りたまいし神

コッペリアの柩
人は踊り疲れた人形
祭壇の羔
機械仕掛けの夢は
どこに向かってゆく

世界の終わりを
予言が告げる
隣人の扉を
兵士たちが叩く

幾千の指が
翼のように
折られ畳まれて
祈りだけが昇る 

あなたに 会えない
ここでは 会えない
我ら救いたまえる神

コッペリアの柩
流れる涙はもう枯れ果て
血に飢えた孤独
死は天使の和毛の
匂いをさせて舞う

それでも 触れたい
この手で 掴みたい
我ら護る唯一の愛

コッペリアの鼓動
生きることは痛みを知ること
脱ぎ捨てた靴を
もう一度踏みならし
迷わず歩き出す

コッペリアの柩
暗やみから目覚める光よ
祭壇の羔
ネジの途切れた夢は
どこに向かってゆく



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 病める薔薇 (Yameru Sōbi, Dying Rose)


病める薔薇 (Yameru Sōbi, Dying Rose)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

Haioku no niwa no sumi ni
yameru bara no hitokabu
nioi no boureitachi ga
sugishi hibi wo yobisamasu

Ano hito no morasu kotoba
hototsu hitotsu ni mune wo some
kegare shiranu shoujo no you ni
subete wo shinjita

Yagate shisu beki sono hakage
koi no nakigara mo umorete
nabete tsuchi no naka

Ima sotto yubi ni fureru
yamishimo nao akaki toge
waga urai itamashimu
kedakaki saigo no aragai

Wasuresarareshi onna ni mo
azaraka ni yume wa otonau
nijimu chi no gotoku

Yagate kuchiyuku sono hakage
omokage dake ga hono yurete
nabete yami no naka

Itsumademo mune no oku ni
yameru bara no hitohira
nioi no boureitachi ga
omoide wo daite kaoru

Amaku amaku
kanashimi wo
irodoru tame


KANJI

廃屋の庭の隅に
病める薔薇の 一株
匂いの亡霊たちが
過ぎし日々を 呼び覚ます

あの人の洩らす言葉   
ひとつひとつに 胸を染め   
汚れ知らぬ 少女のように  
すべてを信じた  

やがて死すべき その葉陰  
恋の亡骸も埋もれて  
なべて 土の中

いまそっと指に触れる  
病みしもなお 赤き棘
わが憂い痛ましむ   
気高き最後の抗い

忘れ去られし女にも  
鮮らかに夢は 訪う  
滲む血の如く

やがて朽ちゆく その葉陰
面影だけが仄揺れて
なべて 闇の中

いつまでも胸の奥に
病める薔薇の ひとひら
匂いの亡霊たちが
思い出を抱いて薫る

甘く甘く
哀しみを 
彩るため


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - MALICE


MALICE
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

Bara no kutsu wo haite
fumitsuketai MONO wa nani?
ITOSHII ANATA WO
akuma to rairaku
sono sukima ga ai na no

Ai nante utsukushii byouki da to
omoimashou
KI GA FURE OSHIMAI
gekkou chiryou mo
mohaya kikime ga nakute

Akaku nijimu koto nai itami ga
shiranu ma ni mune ni chirabaru no
anata no yubi de furete yasashiku
koko wa SHATO- NOWA-RU

Yami no RO-BU DU MARIE matotte
kuroi no budoukai saa WARUTSU wo
anata no yubi wo totte
dare ni mo watasanai kara

Tsunagi tomerareru no wa
mitsu no karada dake desu ka
HAATOHA OKIZARI
sore nara honto no
asobi wo tsudzukemashou

Akaku nijimihajimeta itami wo
misete ageru kara mune wo saite
anata no kubi wo yosete sasayaku
atashi wa MARISU

Toida gin no NAIFU mo kagayaku
gekkou no bansan aa saigo no
anata no kubi wo daite
mou nido to hanasanai no yo

Akaku nijimihajimeta itami wo
misete ageru kara mune wo saite
anata no kubi wo yosete sasayaku
atashi wa MARISU

Toida gin no NAIFU mo kagayaku
gekkou no bansan aa saigo no
anata no kubi wo daite
mou nido to hanasanai kara


KANJI

薔薇の靴を履いて
踏みつけたいモノは何?
イトシイ アナタヲ
悪魔と快楽
その隙間が 愛なの

恋なんて美しい病気だと
思いましょう
キガフレ オシマイ
月光治療も
もはや効き目がなくて

赤く滲むことない痛みが
知らぬ間に 胸に散らばるの
あなたの指で触れてやさしく
ここは 幻影城(シャトー・ノワール)

闇のローブ・ドゥ・マリエ纏って
黒衣の舞踏会 さあワルツを
あなたの指をとって
誰にも 渡さないから

繋ぎ 止められるのは
蜜のからだだけですか
ハアトハ オキザリ
それならほんとの
遊戯(あそび)をつづけましょう

赤く滲みはじめた痛みを
見せてあげるから 胸を裂いて
あなたの首を寄せて囁く
あたしはマリス

研いだ銀のナイフも輝く
月夜の晩餐 ああ最期の
あなたの首を抱いて
もう二度と 離さないのよ

赤く滲みはじめた痛みを
見せてあげるから 胸を裂いて
あなたの首を寄せて囁く
あたしはマリス

研いだ銀のナイフも輝く
月夜の晩餐 ああ最期の
あなたの首を抱いて
もう二度と 離さないから


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - à la cuisine


à la cuisine
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

Afureru kajitsu no JU-SU
hito sashi yumi desu kuu HANI-
hitobanjuu yobitsudzuketa
anata no na wa
nani yori amai SHUGA-

Konna ni kuttsuite itara
taberareru no wa baiser dake ne
ikura demo hoshii kedo
choppiri onaga ga
natte iru desho

Mou sugu KAFE ga dekiru wa
koufuku no RESHIPI wo mitsuketa wa

Aller a la cuisine
SHI-TSU wo makitsukete
aller a la cuisine
l'amour matte'te

Ki wo tsukete
koi no honoo wa
shita wo kogashisou na
ikioi na no


KANJI

あふれる果実の ジュース
人さし指ですくう ハニー
一晩中 呼びつづけた
あなたの名は
何より甘いシュガー

こんなにくっついていたら
食べられるのは baiser だけね
いくらでも 欲しいけど
ちょっぴりおなかが
鳴っているでしょ

もうすぐカフェが できるわ
幸福のレシピをみつけたわ

aller à la cuisine
シーツを巻きつけて
aller à la cuisine
l'amour 待ってて

気をつけて
恋の炎は
舌を焦がしそうな
いきおいなの


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 桂花葬 (Keikasō, Burial in Osmanthus)


桂花葬 (Keikasō, Burial in Osmanthus)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

Sakari no mori de watashi nemuru
anata no yume wo
museru you na kaori ni hitashi
koko kara miageru
hoshi wa kin no kusari

Shizuka na mune wo furuwasu no wa
anata ga satta
ashioto no kootta kakera
kozue ni kaketta
tsuki wa gin no ono

Kinmokusei ga yurete'ru

Hito wa naze haruka naru
ten bakari aogu no darou
kaette yuku no wa
fukai fukai tsuchi sono shita na no ni

Ikutsu tadotte omoidaseru
shibireru kurai
omai kioki hitotsu futatsu
yubi wo nobashitemo
fureru no wa kaze dake

Kinmokusei ga chirabaru

Toburai no retsu no you ni
toki ga toorisugite yuku
kono me wo tojireba
tooi tooi hi ni modotte yukeru


KANJI

盛りの森で わたし眠る
あなたの夢を
噎せるような 香りに涵し
ここから見上げる
星は 金の鎖

静かな胸を 慄わすのは
あなたが去った
足音の凍った欠片
梢に掛かった
月は 銀の斧

金木犀が 揺れてる

人はなぜ はるかなる
天ばかり 仰ぐのだろう
帰ってゆくのは
深い深い土  その下なのに

いくつ辿って 思いだせる
痺れるくらい
甘い記憶 ひとつふたつ
指をのばしても
触れるのは 風だけ

金木犀が 散らばる

弔いの列のように
時が 通り過ぎて逝く
この目を閉じれば
遠い遠い日に 戻って行ける


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 閉ざされた画室 (Tozasareta Atelier, Closed Art Studio)


閉ざされた画室 (Tozasareta Atelier, Closed Art Studio)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

Segai no hate kara
mitanara koko ga
sekai no hate ne

Kumotta tenmado
nen oita gaka ga
kurasu muro yo

Sekaijuu ni afureru
iro to iu iro wo
mite kita anata ga

Egaita watashi wa
KYANBASU no ue de
aoku shizumi

Watashi yori saki ni
otona ni natte'ku

Tanro wo tomoshita yuugure
ten e to mukau no wa honoo

Watashi wa
kajikamu anata no
kawaita yubi wo tsutsumu

Kuzuoreta hai ni
ochiru no mo honoo

Sono mune ni fukamaru umi de
oyogi wo tometa
kanashimi no sakanatachi no yukue
watashi ni kikasete hoshii to omou

Watashi no hitomi wa
mirai wo mitsumete mo
kagayakenai no ni

Anata wa iroasete
shashin no seinen no
hitomi mama

Shizuka ni efude wa
tooi hi wo utsusu

Sono mune no oku no mado de
katsute utatta
yorokobi no kotoritachi no naka no
saigo ni watashi wo okite kudasai


KANJI

世界の果てから
見たなら ここが
世界の果てね

曇った 天窓
年老いた画家が
暮らす部屋よ

世界中に あふれる
色という色を
見てきた あなたが

描いた 少女像(わたし)
画布(キャンバス)のうえで
蒼く 沈み

わたしより先に
大人になってく

暖炉を 灯した 夕暮れ
天へと むかうのは 炎

わたしは
かじかむ あなたの
乾いた指を つつむ

くずおれた灰に
おちるのも炎

その胸に 深まる海で
泳ぎを止めた
哀しみの 魚たちの行方
わたしにきかせて 欲しいと思う

わたしの眸は
未来を見つめても
輝けないのに

あなたは色褪せた
写真の青年の
眸のまま

しずかに絵筆は
遠い日を写す

その胸の 奥の窓で
かつて唄った
喜びの 小鳥たちのなかの
最後にわたしを 置いてください


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Un Tableau Blanc ~絵画旅行 (Un Tableau Blanc ~Kaiga Ryokō, A White Canvas ~Picture Trip~)


Un Tableau Blanc ~絵画旅行 (Un Tableau Blanc ~Kaiga Ryokō, A White Canvas ~Picture Trip~)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

RUDON no PEGASASU
shinpi no BURU-
RU-BENSU no tenshi wa
bara iru ni warau

MONE no suiren no
niwa ni tatazumi
RUSO- no hakage de
shibashi gosui

Itsudemo kokoro wa
kagayaku PARETTO
omoide wo kasaneru

KISURINGU no shounen
hatsukoi no hitomi
ROSETTEI no shoujo wa
ai wo sasayaku

SEZANNU no oka de
jumoku wo kakenuke
GOHHO no hoshudzukiyo
yami no samayou

Watashi no kokoro wa
shiroi TABURO-
mirai wo egaku tame

Kono mune ni wa
dare ni mo egakenu
anata ga itsumo iru


KANJI

ルドンのペガサス
神秘のブルー
ルーベンスの天使は
薔薇いろに微笑う

モネの睡蓮の
庭にたたずみ
ルソーの葉陰で
しばし 午睡

いつでもこころは
かがやくパレット
想い出を重ねる

キスリングの少年
初恋のひとみ
ロセッティの少女は
愛を囁く

セザンヌの丘で
樹木を駆け抜け
ゴッホの星月夜
闇を彷徨う

わたしのこころは
白いタブロー
未来を描くため

この胸には
誰にも描けぬ
あなたがいつもいる


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - 闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア (Yami no Tsubasa de Subete wo Tsutsumu Yoru no Tame no Aria)


闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア (Yami no Tsubasa de Subete wo Tsutsumu Yoru no Tame no Aria)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

Kanawanu negai wa
hitotsubu no tane
fukai yoru e uzumeru

Tsuki no shizuku de
sodateta naraba
donna fuu ni me ga nobite
soshite hana wa naniro de
hissori yume no dokoka de
saku no deshouka

Moshimo negai ga
mou koko ni inai hito ni
okuru mono nara
yogoto ni masu no wa
yami no shizukesa
mou ichido ano hohoemi to
yasashii koe ni aeru nara
subete wo suteru koto sae
itowanai no ni

Namida wa yotsuyu ni dakare
kusa ni ochiru
sono hakage omoidetachi ga
harahara odoru yo

Mihatenu kanashimi
sora e hanateba
koumoritachi no hane ni nori
yoake no hikari wo abite
koyoi no yume no owari de
kieru deshou ka

Itsu demo omoi wa
kawaru koto naku
mune no oku ni tatazumu


KANJI

叶わぬ 願いは
ひとつぶの種
深い夜へ 埋める

月のしずくで
育てたならば
どんなふうに芽がのびて
そして(はな)は何いろで
ひっそり 夢のどこかで
咲くのでしょうか

もしも 願いが
もうここにいないひとに
送るものなら

よごとに ますのは
闇の静けさ
もういちど あの微笑みと
やさしい声に 逢えるなら
すべてを 捨てることさえ
いとわないのに

なみだは 夜露に抱かれ
草に落ちる
その葉陰 思い出たちが
はらはら踊るよ

見果てぬ 哀しみ
空へ放てば
こうもりたちの羽に乗り
夜明けのひかりを浴びて
今宵の 夢の終わりで
消えるでしょうか

いつでも想いは
変わることなく
胸の奥に たたずむ


Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - プラタナスの葉末に風は眠る (instrumental)


プラタナスの葉末に風は眠る (instrumental)
Solemnis (instrumental)
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]



Source: LyricWiki.org


ALI PROJECT - Sacrifice


Sacrifice
by ALI Project
Album: Aristocracy (2001)
[audio]


Romaji Lyrics

GARASU no sora no shita
kono machi wa gareki no mori

NEON iro no yume ga chiru
soko koko ni musan ni kirei ni
sono aida wo watatte'ku
ima atashi wa anata ni aitai
ikiru tame ni

Chikashitsu ni hisonda
kodomora no me ni wa me wo

Sabakiau yurushiau
hitori de wa kagera wa nuguezu
sosogitai sasagetai
tada kono mi no akai akai chi wo
ikiru akashi wo

Daraku no rakuen de
keraku wa bitoku no kami
kemono wa niku wo hami
shoujora wa kyomu wo haramu

Motto hikari wo

Chikashitsu ni nemureru
kodomora no ha ni wa ha wo
mihaha no mimune wa
amari ni toosugiru

Afureru ai no hi wo
samonakuba kedakaki shi wo
GARASU no sora no shita
kono yojuu gareki no mori


KANJI

ガラスの空の下
この都会は瓦礫の森

ネオン色の夢が散る
其処ここに 無惨に綺麗に
その間を渡ってく
いまあたしは あなたに逢いたい
生きるために

地下室に潜んだ
子供らの 目には目を

裁き合う許し合う
ひとりでは 穢れは拭えず
注ぎたい捧げたい
ただこの身の 赤い赤い血を
生きる証を

堕落の楽園で
快楽は美徳の神
獣は肉体を喰み
少女らは虚無を孕む

もっと光を

地下室に眠れる
子供らの 歯には歯を
御母の御胸は
あまりに遠すぎる

あふれる愛の炎を
さもなくば気高き死を
ガラスの空の下
この世中瓦礫の森


Source: LyricWiki.org